Departamento
FILOLOGÍAS:ROMÁNICA, ITALIANA, GALLEGO-PORTUGUESA Y CATALANA
Publicaciones (24) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2012
-
"Forse un giorno diranno": traducción y recepción de la poesía de Umberto Saba en España
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 213-226
-
Avatares ibéricos del ciclo artúrico de la post-vulgate: el título del baladro del sabio Merlín con sus profecías (Burgos, 1498) y la colección profética derivada de la Historia Regum Britanniae
Zeitschrift für romanische Philologie, Vol. 128, Núm. 3, pp. 507-521
-
De Bacovia en castellano: variaciones y antologías
Traducción y (a)culturación en la era global = Translation and (ac)culturation in the global era (Alicante : Agua Clara, D.L. 2012), pp. 219-228
-
De lo humano a lo divino en la literatura medieval: santos, ángeles y demonios
Universidad de Granada
-
De vampiros, diablos y otros espectros en la literatura medieval
Vampiros a contraluz: Constantes y modalizaciones del vampiro en el arte y la cultura (Comares), pp. 71-78
-
El príncipe versus Los príncipes. Tres traducciones de Maquiavelo
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 127-138
-
El vampiro en el espejo: cine y sociedad
Granada : Editorial Universidad de Granada, D.L. 2012
-
Elogio del paganismo: Higueras, Lorenzo (2008). Nexos. Granada: El Genio Maligno.
El Genio Maligno: revista de humanidades y ciencias sociales, Núm. 11
-
España veloz y toro futurista: poema parolibero
Casimiro Libros
-
Estrategias discursivas del relato medieval: las voces del cuento
Estudios de literatura medieval: 25 años de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval : 25 años de la AHLM
-
Intertextualidad y poesía de cancionero. A propósito de Yo salí de la mi tierra
Estudios sobre el Cancionero General (Valencia, 1511): poesía, manuscrito e imprenta (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 669-682
-
Judíos a su pesar. La presencia judía en la literatura italiana contemporánea
Para entender el judaísmo: sugerencias interdisciplinares
-
La construcción o el amor. La imagen femenina en "La Vita Nuova" y el "Canzoniere"
Las voces de las diosas ([s.l.]: [s.n.], 2012), pp. 13-26
-
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura
Servicio de Publicaciones
-
Le sentiment de la nature dans l'épopée romane: Paysage et description expressive dans la Chanson de Roland
Moyen age: Revue d'histoire et de philologie, Vol. 118, Núm. 1, pp. 75-88
-
Los libelos satíricos de Traiano Boccalini en la España Imperial del siglo XVII
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 117-126
-
MUÑOZ RAYA, E. (Universidad de Granada) El teatro de Ugo Betti en los escenarios españoles durante el franquismo
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 7, Núm. 1, pp. 89-104
-
Maria Carta tra musica e parole
Las voces de las diosas ([s.l.]: [s.n.], 2012), pp. 1259-1268
-
Novela negra en el ventenio negro: La serie 'Arthur Jelling'
El género negro: el fin de la frontera
-
Sobre los faros de José Carlos Rosales
El Genio Maligno: revista de humanidades y ciencias sociales, Núm. 11