Publicaciones (14) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

1999

  1. A. Collados Aís: La evaluación de la calidad en interpretación simultánea. La importancia de la comunicación no verbal

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 320-322

  2. C. Hernández Sacristán: Culturas y acción comunicativa

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 329-330

  3. D. Kelly (ed): La traducción y la interpretación en España hoy: perspectivas profesionales

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 331-332

  4. Foreword and Proólogo

    Perspectives: Studies in Translatology

  5. G. Hansen (ed): Probing the process in translation: methods and results

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 341-341

  6. H. Gerzymisch Arbogast, D. Gile, J. House y A. Rothkegel (eds.): Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 338-340

  7. I. García Izquierdo: Análisis textual aplicado a la traducción

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 326-328

  8. J. Delisle, H. Lee Jahnke y M. C. Cormier: Terminologie de la traduction

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 352-354

  9. J. Paredes y E. Muñoz Raya (eds): "Traducir la Edad Media. La traducción de la literatura medieval románica"

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 335-337

  10. J.M. Gouanvic: Sociologie de la traduction. La science-fiction américaine dans l'espace culturel français des années 1950

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 323-325

  11. L. Jung: La Escuela Traductológica de Leipzig

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 333-334

  12. O. Diaz Fouces: Didáctica de la traducción (portugués-español)

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 342-343

  13. R. Mayoral Asensio. La traducción de la variación lingüística

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 318-319

  14. S. Sarcevic: New Approach to Legal Translation

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 315-317