Departamento
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Aportaciones congreso (17) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2018
-
Caring teaching, empatía y creencias de autoeficacia del estudiantado de traducción
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
-
Conventionality and creativity in English into Spanish medical translation
Languages at the crossroads: training, accreditation and context of use
-
El diario reflexivo como herramienta de aprendizaje y evaluación en la formación de intérpretes en los servicios públicos
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
-
El uso de instrumentos de autorregistro en el aula de traducción: Pensamiento autorreferente, autorregulación del aprendizaje y creencias de autoeficacia del estudiantado
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
-
Exploring the Taboo and Censorship Limits in Spanish Movies Subtitling into Arabic
CUICIID 2018: International university congress on communication in the profession and at today's university : contents, research, innovation and teaching
-
Freemium project management tools: Asana, freedcamp and ace project
Advances in Intelligent Systems and Computing
-
Human post-editing in hybrid machine translation systems: Automatic and manual analysis and evaluation
Advances in Intelligent Systems and Computing
-
La interpretación del lenguaje no verbal de ponentes árabes
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
-
Los limites del tabú y la censura en el subtitulado de cine español al árabe
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
-
Music in subtitles for the deaf. Intermixed analogies. Music in subtitling for the deaf and hard-of-hearing: intersemiotic analogies
VI Congreso Internacional de sinestesia, ciencia y arte : Actas
-
Semantic-based retrieval of complex nominals in terminographic resources
EURALEX Proceedings
-
Spanish SME use of Web 2.0 tools and web localisation processes
Proceedings of the International Conferences on WWW/Internet 2018 and Applied Computing 2018
-
The EcoLexicon English Corpus as an open corpus in Sketch Engine
EURALEX Proceedings
-
The Interpretation of the Non-Verbal Communication of Arab Speakers
CUICIID 2018: International university congress on communication in the profession and at today's university : contents, research, innovation and teaching
-
The use of NVivo in the different stages of qualitative research
Advances in Intelligent Systems and Computing
-
Traducción o manipulación
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
-
Traducción, cultura y comunicación intercultural en la formación de traductores e intérpretes
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia