"El Diccionario castellano, francés y catalán" (1642) de Pere Lacavalleríaindicios de una política lingüística en el siglo XVII

  1. Sáez Rivera, Daniel Moisés
Revista:
Revista de filología románica

ISSN: 0212-999X 1988-2815

Año de publicación: 2005

Número: 22

Páginas: 97-119

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista de filología románica

Resumen

El Dictionario castellano¿ Dictionaire François¿ Dictionari Catala, erróneamente atribuido a Marcos Fernández, se publicó por primera vez en Barcelona de la mano del impresor francés Pere Lacavallería en 1642. El manual constituye la única obra lingüística del siglo que relaciona las tres lenguas citadas en el título o que pone en relación el castellano y el catalán. Su carácter notable se refuerza por el hecho de que fue publicado durante la misma Guerra dels Segadors, que llevó a la independencia temporal de Castilla por parte de Cataluña; además, el libro se dirige al virrey francés, el cual concede un privilegio de impresión escrito en catalán,...