Anglicisms in the Spanish contemporary press

  1. Núñez Nogueroles, Eugenia Esperanza
Dirigida por:
  1. José Luis Martínez-Dueñas Espejo Director

Universidad de defensa: Universidad de Granada

Fecha de defensa: 23 de junio de 2017

Tribunal:
  1. Juan de Dios Luque Durán Presidente
  2. Belén Soria Clivillés Secretaria
  3. Luis Luque Toro Vocal
  4. Chantal Pérez Hernández Vocal
  5. José Luis Oncins Martínez Vocal
Departamento:
  1. FILOLOGÍAS INGLESA Y ALEMANA

Tipo: Tesis

Teseo: 487247 DIALNET

Resumen

Esta tesis doctoral aborda el estudio del anglicismo en la prensa española contemporánea y se propone los siguientes objetivos: 1. Enunciar una definición para el concepto de anglicismo más precisa que las existentes 2. Establecer una tipología amplia y completa de los anglicismos usados en el español escrito del siglo XXI 3. Ilustrar dicha tipología por medio de usos reales de anglicismos encontrados en la prensa española contemporánea 4. Llevar a cabo un estudio cualitativo consistente en un análisis lingüístico‐filológico de un extenso número de anglicismos empleados en periódicos españoles 5. Desarrollar un estudio cuantitativo mediante la aplicación de las herramientas proporcionadas por la lingüística de corpus al análisis de la presencia de anglicismos en la prensa española, para así poder: 5.1. Presentar una lista de los anglicismos más frecuentes en la prensa española contemporánea 5.2. Fijar una clasificación de campos temáticos de acuerdo con la frecuencia con la que en ellos se usan préstamos de origen inglés 5.3. Ofrecer una clasificación de periódicos españoles de acuerdo con la frecuencia con la que en ellos se usan préstamos de origen inglés 6. Comparar las ventajas e inconvenientes de adoptar cada uno de los dos enfoques arriba mencionados al estudiar el anglicismo en la prensa española actual El capítulo 1 proporciona una introducción al fenómeno lingüístico del préstamo procedente del inglés, tan generalizado hoy en día en un gran número de lenguas (entre las que se encuentra el español). Asimismo, incluye una definición precisa del término anglicismo. El capítulo 2 presenta una extensa revisión de la bibliografía publicada hasta la fecha sobre el préstamo en general y el anglicismo en particular. El capítulo 3 propone una tipología amplia y completa del anglicismo en el español contemporáneo. En el capítulo 4 se ejemplifica dicha taxonomía mediante un glosario ilustrativo compuesto por 1130 anglicismos extraídos del diario local Ideal de Granada, los cuales se analizan desde un punto de vista ortográfico, morfológico, semántico, sintáctico y etimológico. En el capítulo 5 se emplea el Corpus de Referencia del Español Actual de manera sistemática para buscar un total de 2198 anglicismos en la prensa ‒la muestra de periódicos contenida en el CREA es equilibrada y representativa, y consta de 55 fuentes diferentes‒ publicada en España durante el período comprendido entre los años 2001 y 2004. A continuación, las 15734 concordancias encontradas se clasifican, por un lado, de acuerdo con el periódico en el que aparece cada una de ellas, y por otro, según el campo temático al que pertenece el texto en el que se emplea cada concordancia. Gracias a dicha clasificación han podido obtenerse resultados, en forma de porcentajes y frecuencias por mil palabras, relativos al uso del anglicismo en la prensa española de principios del siglo XXI. El capítulo 6 ofrece un estudio comparativo de las ventajas e inconvenientes encontrados en los dos enfoques (uno cualitativo y el otro cuantitativo) adoptados en los capítulos 4 y 5, respectivamente. Por último, el capítulo 7 presenta las conclusiones de esta tesis doctoral, y plantea posibles vías de investigación futuras que se abren a partir de este trabajo.