La terminología del inglés técnico y su traducción al españolInformática y telecomunicaciones
- Fernando Serrano Valverde Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidad de Granada
Fecha de defensa: 1998(e)ko abendua-(a)k 21
- Luis Quereda Rodríguez-Navarro Presidentea
- José Manuel Martín Morillas Idazkaria
- Juan Crespo Hidalgo Kidea
- Pedro San Ginés Aguilar Kidea
- Juan Jesús Zaro Vera Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
El presente trabajo de investigación tiene como principales objetivos la identificación de los factores que concurren en el proceso de traducción de terminología técnica del inglés al español, y la consideración del papel que desempeña el traductor como profesional cualificado en dicho proceso. Para alcanzar los objetivos mencionados se estudian los elementos fundamentales del entorno de descripción: los lenguajes especializados y la terminología. Asimismo, se establecen las conexiones necesarias entre los procesos de traducción y de comunicación profesional. El trabajo práctico se estructura a partir de un estudio de caso de un encargo real de traducción de terminología de telefonía móvil digital GSM, el cual sirve de base para las conclusiones.