Ir y volver, y volver a irla lengua como clave de éxito

  1. Vilar Sánchez, Karin
Revista:
Lengua y Migración = Language and Migration

ISSN: 1889-5425 2660-7166

Año de publicación: 2015

Volumen: 7

Número: 1

Páginas: 7-27

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Lengua y Migración = Language and Migration

Resumen

La autora pasa revista a sus investigaciones sociolingüísticas de los últimos 25 años en el ámbito de la migración entre España y Alemania: la emigración de mano de obra española no cualificada y de sus familias en los años sesenta, el retorno de un gran número de esos primeros emigrantes y de sus familias a España unos 20 o 30 años más tarde, y la emigración actual de jóvenes altamente cualificados hacia los países de habla alemana. Los estudios realizados indican que el tipo de identidad etnolingüística juega un papel fundamental tanto en la adquisición como en el mantenimiento de las lenguas. En el caso de los emigrantes españoles actuales, el tipo de motivación para aprender la lengua y el grado de autoeficacia cobran una importancia adicional.

Referencias bibliográficas

  • Bandura, Albert. 1977. “Self-Efficacy: Toward a Unifying Theory of Behavioral Change”. Psychological Review, 84:2. 191-215.
  • Child, Irvin L. 1943. Italian or American? The Second Generation in Conflict. New Haven: Yale University Press.
  • Delgado Muñoz, Francisco. 2006. Autobiografía: Este soy yo. Huétor Vega: Imprenta Poyatos, S. L.
  • Díaz-Plaja, Guillermo. 1974. La condición emigrante. Los trabajadores españoles en Europa. Editorial Cuadernos para el Diálogo: Madrid.
  • Dörnyei, Zoltán. 1994. “Motivation and Motivating in the Foreign Language Classroom”. The Modern Language Journal, 78. 273-284.
  • Gardner, Robert C. y Wallace E. Lambert. 1972. Attitudes and motivation in second-language learning. Rowley: Newbury House Publishers.
  • Giles, Howard (ed.). 1977. Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press.
  • Giles, Howard y Patricia Johnson. 1987. “Ethnolinguistic identity theory: a social psychological approach to language maintenance”. International Journal of the Sociology of Language, 68. 69-99.
  • Norton, Bonny. 2010. “Language and identity”. En Sociolinguistics and language education, Nancy H. Hornberger y Sandra Lee McKay (eds.), 349-369. Bristol, UK: Multilingual Matters.
  • Riemer, Claudia. 2004. “Zur Relevanz qualitativer Daten in der neueren L-2 Motivationsforschung”. En Emotion und Kognition im Fremdsprachenunterricht, Wolfgang Börner y Klaus Vogel (eds.), 35-65. Tübingen: Narr.
  • Santos, Félix. 2003. Exiliados y emigrados: 1939-1999. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Disponible en <http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/ bmcbc3v4>.
  • Schmidt, Claudia. 2010. “Sprachbewusstheit und Sprachlernbewusstheit”. En Deutsch als Fremdund Zweitsprache. Ein internationales Handbuch, Hans-Jürgen Krumm, Christian Fandrych, Britta Hufeisen y Claudia Riemer (eds.), 858-866. Berlín & Nueva York: De Gruyter Mouton.
  • Siguán, Miguel y William Francis Mackey. 1986. Educación y Bilingüismo. Madrid: Santillana / Unesco.
  • Selinker, Larry. 1972. “Interlanguage”. International Review of Applied Linguistics, 10. 209-231.
  • Sturgeon, Michael C. (n. d.) “Aptitude, attitude and motivation as predictors in foreign languag learning”. Lee University. Disponible en <leeuniversity.academia.edu/cmsturgeon/Papers/141702/Aptitude_Attitude_and_Motivation_as_Predictors_in_Foreign_ Language_Learning>.
  • Tajfel, Henri y John Turner. 1979. “An integrative theory of intergroup conflict”. En The social psychology of intergroup relations, William G. Austin y Stephen Worchel (eds.), 33-47. Monterey, CA: Brooks / Cole.
  • Tosi, Arturo. 1977. “Semi-Lingualism, Diglossia and Bilingualism (some observations on the socio-linguistic features of a community of Southern Italians in Britain)”. Studi, 4. 3-34.
  • Vilar Sánchez, Karin. 1995a. Lengua y Emigración. Granada: Publicaciones de la Cátedra de Historia de la Lengua Española. Series Lingüística.
  • Vilar Sánchez, Karin. 1995b. “For Want of the Standard Educated Variety of Spanish ... A German Accent: A sociolinguistic Case Study”. International Journal of the Sociology of Language, 116. 5-16.
  • Vilar Sánchez, Karin. 1998. “Diglossische Prozesse (zwischen Deutsch und Spanisch) unter den spanischen Emigranten der 2. Generation in Deutschland: eine soziolinguistische Studie”. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL), 36:3. 197-212.
  • Vilar Sánchez, Karin. 2003. La Remigración en la Adolescencia. Aspectos sociolingüísticos, psicológicos y sociolaborales. Granada: Editorial Universidad de Granada.
  • Vilar Sánchez, Karin. 2007. “La competencia bilingüe de los jóvenes remigrantes españoles”. Limes (Revista de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Alemania), 2. 8-16.
  • Vilar Sánchez, Karin. 2015. “Deutsch? – Das schaff ich schon! Spracherwerbsmotivation unter den spanischen Emigranten der neuen Generation”. Deutsch als Zweitsprache, 2015: 1. (En fase de publicación).
  • Williams, Marion, Robert L. Burden y Safiya Al-Baharna. 2001. “Making sense of success and failure: the role of the individual in motivation theory”. En Motivation and Second Language Acquisition, Zoltán Dörnyei y Richard W. Schmidt (eds.), 171-184. Honolulu: University of Hawaii.
  • Zimmerman, Barry J. 2000. “Self-efficacy: An essential motive to learn”. Contemporary Educational Psychology, 25:1. 82-91.