Auf der Suche nach dem AusgangstextKunstobjekte für alle

  1. Claudia Seibel 1
  2. Laura Carlucci 1
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Revista:
Lebende Sprachen

ISSN: 0023-9909

Año de publicación: 2017

Volumen: 62

Número: 2

Páginas: 393-408

Tipo: Artículo

DOI: 10.1515/LES-2017-0015 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Lebende Sprachen

Resumen

The present study is a theoretical and practical reflection on an innovative teaching project (DESAM, Development of Content for a Universal Platform System on the Description, Location and Guide to University of Granada), carried out by the Department of Translation and Interpretation. This project started a new line of innovative teaching and research in which we analyze the main factors acting in this pairing Culture and Translation: teacher, students, and context. The two principle objectives of the project were to apply the different modes of accessible translation to the context of cultural heritage, and to create a multimodal educational space for students of Translation and Interpreting in order to encourage their self-learning and facilitate the assimilation of ideas developed in the classroom.