Traducción de la reforma del código sirio de estatuto personal

  1. Ruiz de Almodóvar, Caridad 1
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Revista:
Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam

ISSN: 1696-5868

Año de publicación: 2020

Volumen: 69

Páginas: 355-387

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/MEAHARABE.V69I0.1056 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam

Resumen

Breve apunte de las reformas y traducción al español de los 69 artículos modificados y del artículo añadido mediante la ley 04 de 5 de febrero de 2019, publicada en el Boletín Oficial de 5 de abril de 2019, que ha modificado de nuevo el código de estatuto personal de Siria —código que regula las relaciones jurídicas entre los miembros de la familia, es decir el matrimonio, su ruptura, filiación, sucesiones y testamentos— que se promulgó en 1953, su fuente es la escuela jurídica ḥanafī, está compuesto por 308 artículos contenidos en seis libros y con anterioridad se había modificado en 1975 y en 2003. Los cambios introducidos en esta ocasión no solo eliminan algunas de las desigualdades y discriminaciones existentes entre hombres y mujeres, musulmanes y no musulmanes, sino también en algunos casos suponen una gran novedad, todo lo cual significa un paso más hacia la igualdad legal.

Referencias bibliográficas

  • “Al-Ra’īs al-Asad yuṣdir qānūn bi-ta‘dīl ba‘ḍ mawādd qānūn al-aḥwāl al-šajṣiyya al-ṣādir bi-l-marsūm tašrī‘ī raqm 59 li-‘ām 1953 wa- ta‘dīlati-hi”. https://www.sana.sy/?p=892746 [consultado 02/03/2019].
  • RUIZ-ALMODÓVAR, Caridad. El derecho privado en los países árabes: códigos de estatuto personal. Edición y traducción. Granada: Universidad de Granada y Fundación Euroárabe de Altos Estudios, 2005