Profiles of Students in Bilingual University Degree Programs Using English as a Medium of Instruction in Spain

  1. Daniel Madrid 1
  2. Steven Julius 2
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

  2. 2 University of St. Thomas
    info

    University of St. Thomas

    Saint Paul, Estados Unidos

    ROR https://ror.org/05vfxvp80

Revista:
Profile: Issues in Teachers' Professional Development

ISSN: 1657-0790 2256-5760

Año de publicación: 2020

Volumen: 22

Número: 2

Páginas: 79-94

Tipo: Artículo

DOI: 10.15446/PROFILE.V22N2.80735 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Profile: Issues in Teachers' Professional Development

Resumen

Este estudio empírico se propone analizar el perfil de los estudiantes universitarios que cursan titulaciones bilingües en España, tomando como muestra la sección bilingüe del Grado de Maestro en lengua inglesa de la Universidad de Granada. Con ese fin, se aplicó un breve cuestionario a 216 estudiantes de dicho grado para obtener los datos. Aunque el 75 % de los estudiantes manifestaron que tenían problemas a la hora de seguir las clases en inglés, estas dificultades disminuían o desaparecían después de haber cursado el primer trimestre. La mayoría de los estudiantes (70 %) están satisfechos con el programa que se les ofrece, pero también detectan algunas deficiencias que hicieron constar con el fin de contribuir a mejorar la calidad de dicha titulación.

Referencias bibliográficas

  • Arnau, L., Borràs-Comes, J., & Escobar, C. (2018). Rendimiento académico y estudios universitarios con docencia en inglés (DUI): el caso del grado de educación primaria de la UAB [Academic achievement and English language teaching university degrees: The case of the primary education program at UAB]. In C. Escobar & L. Arnau (Eds.), Los retos de la internacionalización de los grados universitarios en el contexto del Espacio Europeo de Educación Superior (pp. 135–146). Síntesis.
  • Benito, A., & Cruz, A. (Eds.). (2005). Nuevas claves para la docencia universitaria en el Espacio Europeo de Educación Superior [New keys for university teaching in the European Higher Education Area]. Narcea.
  • Borràs-Comes, J., & Escobar, C. (2018). El desarrollo de la competencia discursiva en lengua extranjera en un entorno ICLES: la efectividad de la estrategia GUIDEWAY [Development of the discourse competence in a foreign language: The efficacy of the GUIDEWAY strategy]. In C. Escobar & L. Arnau (Eds.), Los retos de la internacionalización de los grados universitarios en el contexto del Espacio Europeo de Educación Superior (pp. 115–134). Síntesis.
  • Bullock, A. (1975). Bullock report: A language for life. HMSO.
  • Coleman, J. (2006). English-medium teaching in European higher education. Language Teaching, 39(1), 1–14. https://doi.org/10.1017/S026144480600320X
  • Council of Europe. (2001). A common European framework of reference for languages: Learning, teaching and assessment.
  • Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge University Press.
  • Dafouz, E., & Núñez, B. (2009). CLIL in higher education: Devising a new learning landscape. In E. Dafouz & M. Guerrini (Eds.), CLIL across education levels: Opportunities for all (pp. 101–113). Richmond Publishing.
  • Dafouz, E., Núñez, B., Sancho, C., & Foran, D. (2007). Integrating CLIL at the tertiary level: Teachers’ and students’ reactions. In D. Wolff & D. Marsh (Eds.), Content and language integrated learning in Europe: Converging and diverging goals (pp. 91–102). Peter Lang.
  • Dafouz, E., & Smit, U. (2016). Towards a dynamic conceptual framework for English-medium education in multilingual university settings. Applied Linguistics, 37(3), 397–415. https://doi.org/10.1093/applin/amu034
  • Dalton-Puffer, C. (2011). Content and language integrated learning: From practice to principles. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182–204. https://doi.org/10.1017/S0267190511000092
  • de la Maya, G., & Luengo, R. (2015). Teacher training programs and development of plurilingual competence. In D. Marsh, M. L. Perez Cañado, & J. Ráez Padilla (Eds.), CLIL in action: Voices from the classroom (pp. 114–129). Cambridge Scholars Publishing.
  • de Wit, H. (2011). Trends, issues and challenges in internalization of higher education. Centre for Applied Research on Economics and Management, Hogeschool van Amsterdam.
  • Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (Eds.). (2013). English-medium instruction at universities: Global challenges. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847698162
  • Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2014). Giving voice to the students: What (de)motivates them in CLIL classes? In D. Lasagabaster, A. Doiz, & J. M. Sierra (Eds.), Motivation and foreign language learning: From theory to practice (pp. 117–138). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/lllt.40.06doi
  • Escobar, C. (2018a). Cuatro años de docencia universitaria en inglés: miradas críticas de los participantes [Four years of university teaching in English: Critical views from participants]. In C. Escobar & L. Arnau (Eds.), Los retos de la internacionalización de los grados universitarios en el contexto del Espacio Europeo de Educación Superior (pp. 89–114). Síntesis.
  • Escobar, C. (2018b). Docencia en inglés y formación inicial del profesorado de educación primaria: resultados preliminares y próximos retos [English language teaching and initial training of primary school teachers: Preliminary results and upcoming challenges]. In C. Escobar & L. Arnau (Eds.), Los retos de la internacionalización de los grados universitarios en el contexto del Espacio Europeo de Educación Superior (pp. 147–164). Síntesis.
  • Escobar, C., & Arnau, L. (Eds.). (2018). Los retos de la internacionalización de los grados universitarios en el contexto del Espacio Europeo de Educación Superior [The challenges of the internationalization of university degrees in the context of the European Higher Education Area]. Síntesis.
  • Evnitskaya, N. & Torras-Vila, B. (2018). Factores sociolingüísticos influyentes en la decisión de estudiar el grado de educación primaria en inglés [Influential sociolinguistic factors in the decision to study the degree of primary education in English]. In C. Escobar & L. Arnau (Eds.), Los retos de la internacionalización de los grados universitarios en el contexto del Espacio Europeo de Educación Superior (pp. 73–88). Síntesis.
  • Fortanet-Gómez, I. (2013). CLIL in higher education: Towards a multilingual language policy. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847699374
  • Jenkins, J. (2014). English as a lingua franca in the international university: The politics of academic English language policy. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203798157
  • Johnson, M. (2012). Bilingual degree teachers’ beliefs: A case study in tertiary education. Pulso, (35), 49–74.
  • Jover, G., Fleta, T., & González, R. (2016). La formación inicial de los maestros de educación primaria en el contexto de la enseñanza bilingüe en lengua extranjera [Preservice education of primary school teachers in the context of foreign language bilingual teaching]. Bordón, 68(2), 121–135. https://doi.org/10.13042/Bordon.2016.68208
  • Julius, S. M., & Madrid, D. (2017). Diversity of students in bilingual university programs: A case study. The International Journal of Diversity in Education, 17(2), 17–28. https://doi.org/10.18848/2327-0020/CGP/v17i02/17-28
  • Knight, J. (2011). Five myths about internationalization. International Higher Education, (62), 14–15. https://doi.org/10.6017/ihe.2011.62.8532
  • Knight, J., & de Wit, H. (2018). Internationalization of higher education: Past and future. International Higher Education, (95), 2–4. https://doi.org/10.6017/ihe.2018.95.10715
  • Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. Longman.
  • Lasagabaster, D., & Ruiz de Zarobe, Y. (Eds). (2010). CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Cambridge Scholars Publishing.
  • Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2002). University students’ perceptions of native and non-native speaker teachers of English. Language Awareness, 11(2), 132–142. https://doi.org/10.1080/09658410208667051
  • Madrid, D., & Pérez Cañado, M. L. (2004). Teacher and student preferences of native and non-native foreign language teachers. Porta Linguarum, (2), 125–138.
  • Madrid, D., & Roa, J. M. (2018). Which variables affect the quality of bilingual programmes the most? Revista de Educación, (382), 79–102. https://doi.org/10.4438/1988-592X-RE-2018-382-393
  • Madrid Manrique, M., & Madrid, D. (2014). La formación inicial del profesorado para la educación bilingüe [Initial teacher training for bilingual education]. Editorial Universidad de Granada.
  • Maíz-Arevalo, C., & Domínguez-Romero, E. (2013). Students’ response to CLIL in tertiary education: The case of business administration and economics at Complutense University. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 8(1), 1–12. https://doi.org/10.4995/rlyla.2013.955
  • Marsh, D., Pérez Cañado, M. L., & Ráez Padilla, J. (Eds.). (2015). CLIL in action: Voices from the classroom. Cambridge Scholars Publishing.
  • Martín, J. L., Hughes, S., & Madrid, D. (Eds.). (2018). Influencia de la política educativa en la enseñanza bilingüe [Influence of educational policy in bilingual education]. Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte.
  • Martín del Pozo, M. A. (2013). Formación del profesorado universitario para la docencia en inglés [University teacher training for English language teaching]. Revista de Docencia Universitaria, 11(3), 197–208. https://doi.org/10.4995/redu.2013.5526
  • Matilla Vicente, C. (2013). Degree programs in English language in the Spanish university system. Ministerio de Educación y Ciencia.
  • Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. (2014). Estrategias para la internalización de las universidades españolas 2015–2020 [Strategies for the internalization of Spanish universities 2015–2020].
  • Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity, and educational change. Pearson Education.
  • Norton, B., & Gao, Y. (2008). Identity, investment, and Chinese learners of English. Journal of Asian Pacific Communication, 18(1), 109–120. https://doi.org/10.1075/japc.18.1.07nor
  • Pérez Cañado, M. L. (2012). CLIL research in Europe: Past, present, and future. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 315–341. https://doi.org/10.1080/13670050.2011.630064
  • Pérez Cañado, M. L. (2016a). Are teachers ready for CLIL? Evidence from a European study. European Journal of Teacher Education, 39(2), 202–221. https://doi.org/10.1080/02619768.2016.1138104
  • Pérez Cañado, M. L. (2016b). Evaluating CLIL programmes: Instrument design and validation. Pulso: Revista de Educación, (39), 79–112.
  • Pérez Cañado, M. L. (2016c). Teacher training needs for bilingual education: In-service teacher perceptions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(3), 266–295. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.980778
  • Pérez Vidal, C. (2015). Languages for all in education: CLIL and ICLHE at the crossroads of multilingualism, mobility and internationalisation. In M. Juan-Garau & J. Salazar-Noguera (Eds.), Content-based language learning in multilingual educational environments (pp. 31–50). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-11496-5_3
  • Ramos, A. M. (2013). Higher education bilingual programmes in Spain. Porta Linguarum, (19), 101–111.
  • Ruiz de Zarobe, Y., & Jimenez Catalán, R. M. (Eds.) (2009). Content and language integrated learning: Evidence from research in Europe. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847691675
  • Schmidt-Unterberger, B. (2018). The English-medium paradigm: A conceptualisation of English-medium teaching in higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(5), 527–539. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1491949
  • Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford University Press.
  • Sierra, L., & López Hernández, A. (2015). CLIL en la formación inicial del profesorado de educación infantil y primaria: la experiencia del CES Don Bosco [CLIL in the initial training of primary and secondary school teachers: The experience of CES Don Bosco]. Revista Educación y Futuro, (32), 83–116.
  • Smit, U., & Dafouz, E. (Eds.). (2012). Integrating content and language in higher education: Gaining insights into English-medium instruction at European universities (AILA Review, Vol. 25). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/aila.25
  • Stewart, F. (1996). Globalisation and education. International Journal of Educational Development, 6(4), 327–333. https://doi.org/10.1016/S0738-0593(97)87232-X
  • Toledo, I., Rubio, F. D., & Hermosín, M. (2012). Creencias, rendimiento académico y actitudes de alumnos universitarios principiantes en un programa plurilingüe [Beliefs, academic performance and attitudes of beginning university students in a multilingual program]. Porta Linguarum, (18), 213–229.
  • van der Walt, C. (2013). Multilingual higher education: Beyond English-medium orientations. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847699206
  • Wilkinson, R. (Ed.). (2004). Integrating content and language: Meeting the challenge of a multilingual higher education. Universitaire Pers Maastricht.
  • Yang, W., & Gosling, M. (2013). National appraisal and stakeholder perceptions of a tertiary CLIL programme in Taiwan. International CLIL Research Journal, 2(1), 1–17. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.808168