“Por palavras cubertas”el juego de la aequivocatio en las cantigas de escarnio y maldecir de Alfonso X

  1. Juan Paredes 1
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Revista:
Revista de filología románica

ISSN: 0212-999X 1988-2815

Año de publicación: 2021

Número: 38

Páginas: 13-19

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/RFRM.78802 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista de filología románica

Resumen

La Poética fragmentaria de B intenta establecer una distinción entre las cantigas de escarnio y las de maldecir, cuya pertinencia la propia praxis textual de los cancioneros se encarga de desmentir. El corpus poético profano de Alfonso X se inserta en este marco normativo. Sin embargo, el análisis de los textos poéticos satíricos alfonsíes desde la perspectiva normativa del Arte de trovar permite una aproximación más enriquecedora. El registro político, y en particular el ciclo de la defección de los caballeros en la guerra de Granada, parece poder enmarcarse en el género mal dizer de manera específica. Por lo que se refiere al registro del escarnho, hay también una concretización específica en algunas cantigas. Pero donde no existe ninguna duda es en aquellas cantigas que recurren al juego de la aequivocatio. Aquí las palavras cubertas y los dous entendimentos posibles del texto obligan a una descodificación que aclare el sentido

Referencias bibliográficas

  • ALVAR, Carlos (1985): “María Pérez, Balteira”. Archivo de Filología Aragonesa 36-37, 11-40.
  • BERTOLUCCI, Valeria (1985): “Alcuni sondagi per l'integrazione del discorso critico su Alfonso X poeta”, in Estudios alfonsíes, José Mondéjar / Jesús Montoya (eds.), pp. 91-117. Granada: Universidad de Granada (Recogido en Morfologie del texto medievale. Bologna: Il Mulino, 1989, pp. 147-168).
  • BERTOLUCCI, Valeria (1988): “Retorica della poesia alfonsina: le figure dell’analogia”, in Actas del I Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Vicente Beltrán (ed.), pp. 11-30. Barcelona: PPU (Recogido en Morfologie del texto medievale. Bologna: Il Mulino, 1989, pp. 169-188).
  • FILGUEIRA VALVERDE, José (1980): Alfonso X e Galicia e unha escolma de cantigas. A Cruña: Publicacións da Real Academia Gallega.
  • LANCIANI, Giulia / Giuseppe Tavani (1995): As cantigas de escarnio. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.
  • LAPA, Manuel Rodrigues (ed.) (1965): Cantigas d’escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia (2ª ed. 1970).
  • LAPA, Manuel Rodrigues (1981): Liçoes de literatura portuguesa: época medieval. Coimbra: Coimbra Editora.
  • LOPES, Graça Videira (ed.) (2002): Cantigas de Escarnio e Maldizer dos trovadores e jograis galego-portugueses. Lisboa: Editorial Estampa.
  • LÓPEZ-AYDILLO, Eugenio (1923): “Los cancioneros gallego-portugueses como fuentes históricas”. Revue Hispanique 62, 315-619.
  • MARTÍNEZ SALAZAR, Andrés (1987): “La Edad Media en Galicia: Una gallega célebre en el siglo XIII”. Revista crítica de historia y literatura españolas, portuguesas e hispano-americana 2, 298-304.
  • MATTOSO, José (1985): Identificação de um país. Ensaio sobre as origens de Portugal 1096-1325. Lisboa: Editorial Estampa.
  • MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1957): Poesía juglaresca y orígenes de las literaturas románicas: problemas de historia literaria y cultural. Madrid: Biblioteca de Cuestiones Actuales, 6, Instituto de Estudios Políticos (Versión revisada de Poesía juglaresca y juglares: aspectos de la historia literaria y cultural de España. Madrid: Publicaciones de la Revista de Filología Española, 7, Centro de Estudios Históricos, 1924).
  • PADEN, William D. (1997): “The Chronology of Genres in Medieval Galician-Portuguese Lyric Poetry”. La Corónica 26(1), 183-201.
  • PADEN, William D. (2000): “The System of Genres in Troubadour Lyric”, in Medieval Lyric. Genres in Historical Context, William D. Paden (ed.), pp. 21-67. Chicago: University of Illinois Press.
  • PAREDES, Juan (2001a): El cancionero profano de Alfonso X el Sabio. L’Aquila-Roma: Japadre Editore.
  • PAREDES, Juan (2001b): “[Ou] cab’ou danha. Dos interpretaciones para una lectura de la cantiga B 481 / V 61 de Alfonso X”. La corónica 30(1), 149-158.
  • PAREDES, Juan (2011): “Textos castellanos en los cancioneros galaico-portugueses”, in Ogni onda si rinnova. Studi di ispanistica offerti a Giovanni Caravaggi, Andrea Baldissera / Giuseppe Mazzochi / Paolo Pintacuda (eds.), vols. I, pp. 77-86. Como/Pavia: Ibis.
  • REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1726-1739): Diccionario de la lengua castellana, llamado de Autoridades, 6 vols. (Reimpr. Madrid: Gredos, 1990).
  • SILVA, António de Morais (1949-1959): Grande dicionário da língua portuguesa, 12 vols. Confluênça: Lisboa.
  • TAVANI, Giuseppe (1997): “Para uma leitura da cantiga de maldizer de Afonso X, ‘Joan Rodriguez foy osmar a Balteira’ (RM 18,21, B 481, V 64)”, in Sentido que a vida faz. Estudos para Óscar Lopes, Ana Maria Brito (ed.), pp. 493-496. Porto: Campo das Letras.
  • TAVANI, Giuseppe (1999): Arte de trovar do Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa. Lisboa: Edições Colibri.
  • TAVANI, Giuseppe (2016): “Ancora su *aboudanha. Un problema ecdotico nella lirica profana di Alfonso X”. Verba 43, 415-420.
  • VASVARI, Louise O. (1999): “‘La madeira certeira... A midida d’Espanha’ de Alfonso X: un gap carnavalesco”, in Actes de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval, Santiago Fortuño Llorens / Tomás Martínez Romero (eds.), vol. III, pp. 459-469. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.