Bilingualism and language attitude in Melilla (Spain)

  1. Lotfi Sayahi
  2. Miguel Ángel Montero Alonso
Revista:
Lengua y Migración = Language and Migration

ISSN: 1889-5425 2660-7166

Any de publicació: 2021

Volum: 13

Número: 1

Pàgines: 55-75

Tipus: Article

DOI: 10.37536/LYM.13.1.2021.1363 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_opene_Buah editor

Altres publicacions en: Lengua y Migración = Language and Migration

Resum

This study examines levels of bilingualism and language attitude in the autonomous Spanish city of Melilla. Located on the North African coast, Melilla has a population of 86,000 inhabitants that is roughly divided between residents of Iberian origin and residents of North African Origin. Based on responses to a language questionnaire (111 participants) and sociolinguistic interviews (20 participants ), our results show high levels of bilingualism between Spanish and Tamazight among the sector of the population that is of North African origin, while the population of Iberian origin remains monolingual in Spanish. We also show that Spanish is the dominant language in the public domain, including administration and education, while Tamazight is maintained as a family and community language. Overall, the participants in our study express positive attitude towards the Melillan variety of Spanish and Tamazight, and their coexistence as part of the multicultural nature of the city.

Referències bibliogràfiques

  • Applegate, J oseph R. 1970. "The Berber languages,". In: Current Trends in Linguistics, VI: Linguistics in South West Asia and North Africa, ed. by Thomas A. Sebeok, Charles A. Ferguson, Carleton T. Hodge, Herbert H. Paper, J ohn R. Krueger and Gene M. Schramm, 586-664. The Hague: Mouton
  • Auer, Peter. 2016. Code-switching in conversation: language, interaction and identity. London: Routledge Taylor and Francis Group.
  • Barker, Valerie, Howard Giles, Kimberly Noels, Julie Duck, Michael Hecht Hecht, and Richarde Clément. 2001. "The English-Only Movement: A Communication Analysis of Changing Perceptions of Language Vitality".Journal of Communication 51. 3-37.
  • Basset, André. 1952. La Langue berbere. London, New York: Oxford University Press
  • Bills, Garland D., Eduardo Hernández Chávez, and Alan Hudson. 1995. "The geography of language shift: distance from the Mexican border and Spanish language claiming in the Southwestern U.S.". International]ournal of the Sociology of Language 114: 9-28.
  • Blas Arroyo, José Luis. 2008. "Variación lingüística e identidad en la España plurilingüe: una aproximación multidisciplinar". In: Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. by Maurice Westmoreland and Juan Antonio Thomas, 1-16. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
  • Bourhis, Richard Y., Annie Montreuil, Genevieve Barrette, and Elisa Montaruli. 2009 "Acculturation and immigrant-host community relations in multicultural settings". In: lntergroup misunderstandings: Impact of divergent social realities, ed. by Stephanie Demoulin, Jacques-Philippe Leyens and John F Dovidio, 39-61. New York, NY: Psychology Press.
  • Carr, Matthew. 1997. "Policing the frontier: Ceuta and Melilla". Race & Class 39: 1. 61-66.
  • Chtatou, Mohamed. 1997. "The influence of the Berber language on Moroccan Arabic". International ]ournal of the Sociology of Language 123: 101-118.
  • Ciudad Autónoma de Melilla. 2019. "Descripción Actual De MELILLA: Distritos Y Barrios". Accessed 17 February 2019. http:/ /planestrategicomelilla.net!fl 7 _02.htm.
  • Escobar, Anna Maria, and Kim Potowski. 2015. El Español de los Estados Unidos. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Expansión. 2017. Datosmacros. Accessed 1 March 2019. http://www.datosmacro.com/ccaa/ melilla
  • González Las, Catalina. 1991. El español en Melilla: fonética y fonología. Melilla: Servicio de Publicaciones del Excmo. Ayuntamiento de Melilla.
  • Instituto nacional de Estadística. 2016. Población por comunidades y ciudades autónomas y sexo. Accessed 1 March 2019. http://www.ine.es/jaxiT3/Tabla.htm?t=2853&L=0
  • Kagan, Olga E. , Maria M. Carreira, and Claire Hitchens Chik. 2017. The Routledge handbook of heritage language education: from innovation to program building. London: Routledge.
  • La Vanguardia. 2015. "Creencias y prácticas religiosas en España". Accessed 1 March 2019. https://www.lavanguardia.com/vangdata/20150402/5442963 7154/interactivo­creencias-y-practicas-religiosas-en-espana.html
  • Lipski, John. 2008. Varieties of Spanish in the United States. Washington, DC: Georgetown University Press. Pauwels, Anne. 2016. Language maintenance and shift. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Ruiz Domínguez, María del Mar. 1997. Estudio sociolingüístico del habla de Melilla. Universidad de Alcalá de Henares doctoral dissertation.
  • Ruiz Domínguez, María del Mar. 1999. "El seseo en el habla de la ciudad de Melilla". Lingüística Española Actual 21:1. 127-148.
  • Ruiz Domínguez, María del Mar. 2001. "El español y el chelja: dos realidades lingüísticas en los hablantes musulmanes de Melilla". Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura 26. 65-74.
  • Sayahi, Lotfi and Miguel Ángel Montero. 2018. Spanish in contact with Berber: the case of Melilla. Paper presented at the 9th Workshop in Spanish Sociolinguistics (Queens, NY).
  • Sayahi, Lotfi. 2004. '"Aquí todo el mundo hablaba español': History of the Spanish language in Tangier". Journal of North African Studies 9:1. 36-48.
  • Sayahi, Lotfi. 2005. "El español en el norte de Marruecos: historia y análisis". Hispanic Research Journal 6:3.195-207.
  • Sayahi, Lotfi. 2014. Diglossia and Language Contact: Language Variation and Change in North Africa. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Sayahi, Lotfi. 2018. "Spanish in Contact with Other Languages and Bilingualism across the Spanish-Speaking World". In: The Cambridge Handbook of Spanish Linguistics, ed. By Kimberly Geeslin, 459-477. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Tilmatine, Mohand. 2009. "Ceuta y Melilla: elementos para una aproximación sociolingüística". In: Romanisierung in Afrika: der Einfluss des Franzosischen, ltalienischen, Portugiesischen und Spanischen auf die indigenen Sprachen Afrikas, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo, 17-30. Bochum: Universitiitsverlag Dr. N. Brockmeyer.
  • Villa, Daniel J. and Susana V. Rivera-Mills. 2009. "An integrated multi-generational model for language maintenance and shift: The case of Spanish in the Southwest". Spanish in Context 6:1. 26-42.
  • Ytsma, Jehannes, Maria Angels Viladot and Howard Giles. 2009. "Ethnolinguistic vitality and ethnic identity: sorne Catalan and Frisian data". International Journal of the Sociology of Language 108:1. 63-78.