Principales problemas en la adquisición del chino como lengua extranjera a partir del análisis de errores de estudiantes españoles

  1. Liu, Shiyang
Dirigida por:
  1. Helena Casas Tost Director/a
  2. Sara Rovira-Esteva Director/a

Universidad de defensa: Universitat Autònoma de Barcelona

Fecha de defensa: 04 de octubre de 2019

Tribunal:
  1. Juan José Ciruela Alférez Presidente
  2. Mireia Vargas Urpí Secretario/a
  3. Elisenda Bernal Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 604338 DIALNET

Resumen

Resumen El objetivo principal de la presente tesis es analizar los errores que cometen los estudiantes españoles de diferentes niveles de chino en sus trabajos de expresión escrita en esta lengua, para encontrar el patrón de los errores e indagar en sus posibles causas, con el fin último de sentar las bases para poder diseñar estrategias más efectivas de enseñanza del chino como lengua extranjera para estudiantes hispanohablantes. Para lograr dicho objetivo, basándonos en una revisión global de los estudios anteriores sobre análisis de errores de chino como lengua extranjera, y sobre análisis contrastivo entre el español y el chino, hemos elaborado una taxonomía de errores a tres niveles de análisis —a saber, el nivel léxico, el nivel oracional y el nivel discursivo. Además, hemos elaborado una base de datos formados por los errores sacados de 120 trabajos de expresión escrita en chino de alumnos universitarios españoles, de diferentes grados y cursos académico y que tienen un nivel de chino entre el A1 al B1 del Marco Europeo Común de Referencia (MCER). A partir del corpus, hemos hecho un análisis tanto cuantitativo como cualitativo de acuerdo con tres parámetros: el nivel de análisis de errores, el nivel de chino de los alumnos y la tipología de los errores. Dicho análisis nos permite conocer cuáles son los errores más frecuentes en cada nivel de lengua y de análisis a lo largo de su proceso de aprendizaje, los usos de chino que presentan mayor dificultad de dominio, la evolución de los errores y sus posibles causas. La presente investigación representa una aportación por ser el primer análisis de errores con la combinación lingüística de chino-español y por la metodología empleada en la sistematización del análisis de errores. Este trabajo sienta las bases para abrir nuevas vías para futuras investigaciones sobre el análisis de errores en el aprendizaje del chino y la enseñanza de chino como lengua extranjera en general.