El efecto de la tarea en producciones escritas analizadas con ordenadorun estudio comparativo entre sujetos nativos y no nativos

  1. Lucha Cuadros, Rosa Mª
Dirigida por:
  1. Joan Perera Parramon Director/a
  2. Lourdes Díaz Rodríguez Director/a

Universidad de defensa: Universitat de Barcelona

Fecha de defensa: 18 de enero de 2016

Tribunal:
  1. Miquel Llobera Cànaves Presidente/a
  2. María Dolores Cañada Pujols Secretario/a
  3. Alejandro Castañeda Castro Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 414357 DIALNET

Resumen

Este trabajo explora, mediante dos subgéneros diferentes de tareas escritas (una narración en pasado en primera persona - inventar una historia - contra una primera persona bajo el recuerdo emocional -explicar una experiencia personal-, cómo se desarrollan las habilidades de escritura en L2 español longitudinalmente en un entorno de enseñanza formal. La recogida de los datos de producción escrita de (i) nivel B1 L2 español de alumnos que estudiaban en la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona-Vall d'Hebron y de (ü) alumnos nativos estudiantes universitarios fueron transcritos y analizados con el fin de encontrar diferencias y similitudes entre dos etapas diferentes (inicio del nivel B 1, final de B1 de estudiantes no nativos) y poblaciones distintas (no nativos vs hablantes nativos). Se diseñaron, para ello, dos tareas de elicitación que se administraron a los sujetos no nativos en dos momentos diferentes (inicio y final de curso B 1), y a un grupo nativo que fue tomado como grupo de control. El número de sujetos (casi doscientos) sitúa este estudio entre aquellos en los que los datos empíricos son el punto fuerte (como ocurre con CEDEL-2, Lozano y Mendikoetxea, 2008, 2010). El procedimiento semi-experimental implementado para la recopilación de datos entre los hablantes nativos y estudiantes de L2 español no nativos permitió dar cuenta de las similitudes y diferencias encontradas entre (i) los grupos (nativos vs no nativos), (ii) el tiempo transcurrido (entre el inicio y el final del nivel B1 del grupo de no nativos), (iii) así como sobre la mayor dificultad en producir una tarea respecto a la otra. Los análisis cualitativos y cuantitativos de los datos se realizaron a través de las distintas muestras del corpus y tomando en consideración los dos géneros textuales, de manera conjunta y por separado. Así, se cambia de un procedimiento estadístico a otro con el fin de capturar los mecanismos subyacentes a través de sujetos y grupos. Esta investigación va en la línea de algunos trabajos pioneros de Manchón (2009, 2011, 2012, 2013, 2014), Polio (2001, 2003, 2012) o Larsen Freeman (1991, 1995), relacionados con el análisis de la tarea y de los géneros en inglés (principalmente), estudios casi inexistentes para L2 español, salvo por (SPOLLOC, CEDEL-2 es la excepción). Nuestro estudio hace hincapié en los problemas comunes en L1-L2 respecto a las habilidades de escritura, por ejemplo, o también las dificultades que presentan los estudiantes para escribir a través de géneros diferentes dentro de un contexto de aprendizaje no específicamente académico-universitario y, además, multilingüe. La organización del estudio es el siguiente. En primer lugar se presenta la Introducción. En el capítulo 1 se presenta el estado del arte. En el capítulo 2 se presentan los objetivos, las preguntas de investigación e hipótesis. En el capítulo 3 nos ocupamos de las cuestiones metodológicas. En el Capítulo 4, ofrecemos el Estudio. En el capítulo 5, el análisis de la metodología. En el capítulo 6, se presentan los resultados de la estadística descriptiva e inferencial. En el capítulo 7 se discuten los resultados. Las conclusiones se presentan en el capítulo 8, y a continuación vienen las referencias bibliográficas y anexos. Un Índice de tablas, gráficos y figuras se puede encontrar en las páginas viii; xv y xxiii, respectivamente; con el fin de hacer más fácil encontrar los datos y los resultados resumidos.