Tratamiento del léxico y la gramática mediante ejemplificación en la enseñanza de chino lengua extranjera

  1. Isabel María Balsas Ureña 1
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Revista:
ReiDoCrea: Revista electrónica de investigación y docencia creativa

ISSN: 2254-5883

Año de publicación: 2019

Título del ejemplar: Monográfico especial sobre perspectivas transnacionales en la enseñanza de lenguas

Volumen: 8

Páginas: 30-47

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/DIGIBUG.58482 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: ReiDoCrea: Revista electrónica de investigación y docencia creativa

Resumen

La enseñanza de chino lengua extranjera se encuentra en un momento de importantes cambios en su didáctica. El agotamiento del enfoque ecléctico (综合教学法) ha producido que sea el profesor, desde su aula, quien adopte las modificaciones necesarias para que la enseñanza sea efectiva, en lo que se ha conocido como middle ground. Sin embargo, el perfil de profesor preparado para hacer esto es muy preciso, y requiere años de formación y experiencia en las tradiciones de enseñanza china y occidental. Frente al riesgo que supone la aleatoriedad en la enseñanza, cabe la posibilidad de proponer marcos de trabajo teórico-prácticos alternativos. En este trabajo, el enfoque léxico ha sido usado para la enseñanza de chino dentro de las aulas universitarias en un grupo de alumnado de nuevo ingreso; en concreto, ha sido sometido a observación el tratamiento de los contenidos léxico-gramaticales mediante ejemplificación. Los resultados de este estudio, en el que se han combinado técnicas cuantitativas y cualitativas, revelan una positiva aceptación de este marco de trabajo por parte de los alumnos, y abre las puertas tanto a nuevas investigaciones dentro de la vía del enfoque léxico dentro de la enseñanza de chino.

Referencias bibliográficas

  • Allwright, D., y Bailey, K. M. (1991). Focus on the language classroom: an introduction to classroom research for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Allwright, D., y Hanks, J. (2009). The developing language learner: an introduction to Exploratory Practice. Palgrave Macmillan.
  • Boers, F., y Lindstromberg, S. (2009). Optimizing a Lexical Approach to instructed second language acquisition. Basingstoke y Nueva York: Palgrave Macmillan.
  • Butler, Y. G. (2011). The implementation of communicative and task-based language teaching in the Asia-Pacific region. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 36–57.
  • Cao, H. [曹红莲]. (2011). Cíkuàifǎ zài duìwài hànyǔ chūjí tīnglì jiàoxué zhōng de shízhèng yánjiū (词块法在对外汉语初级听力教学中的实证研究). Universidad de Shandong (山东大学).
  • Cruickshank, K., y Tsung, L. (2010). Teaching and learning Chinese: a research agenda. En L. Tsung y K. Cruickshank (eds.), Teaching and learning Chinese in global contexts: CFL worldwide (pp. 213–224). Londres: Continuum International Publishing.
  • Dellar, H., y Walkley, A. (2016). Teaching lexically: principles and practice. Peaslake: Delta Publishing.
  • Duff, P., Anderson, T., Ilnyckyj, R., VanGaya, E., Wang, R. T., y Yates, E. (2013). Learning Chinese: linguistic, sociocultural, and narrative perspectives. Walter de Gruyter.
  • Feng, J. [冯锦程]. (2011). Qiǎnxī duìwài hànyǔ jiàoxué de “fāngfǎ shídài” hé “hòufāngfǎshídài” (浅析对外汉语教学的“方法时代”和“后方法时代”). Jiàoxué shíjiàn yánjiū (教学实践研究), 195–196.
  • Gabbianelli, G., y Formica, A. (2017). Difficulties and expectations of first level Chinese second language learners. En I. Kecskes (ed.), Explorations into Chinese as a second language (pp. 183–206). Springer International Publishing AG.
  • García Ruiz, M. R. (2006). Las competencias de los alumnos universitarios. Revista Interuniversitaria de Formación Del Profesorado, 20(3), 253–269. Recuperado desde http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=27411311013
  • Gu, T. [顾婷]. (2006). Rènwùxíng yǔyán jiàoxué zài duìwài hànyǔ chūjí kǒuyǔ jiàoxué zhōng de yìngyòng (任务型语言教学在对外汉语初级口语教学中的应用). Universidad de Lenguas y Culturas de Pekín (北京语言大学).36
  • Harwood, N. (2002). Taking a lexical approach to teaching: principles and problems. International Journal of Applied Linguistics, 12(2), 139–155.
  • Higueras García, M. (2012). Claves prácticas para la enseñanza del léxico. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a La Enseñanza de Las Lenguas, 12, 5–25.
  • Hoey, M. (2005). Lexical Priming: a new theory of words and language. Londres y Nueva York: Routledge.
  • Hsiung, H. Y., Chang, Y. L., Chen, H. C., y Sung, Y. T. (2017). Effect of stroke-order learning and handwriting exercises on recognizing and writing Chinese characters by Chinese as a foreign language learners. Computers in Human Behavior, 74, 303–310.
  • Hu, G. (2002). Potential cultural resistance to pedagogical imports: the case of communicative language teaching in China. Language, Culture and Curriculum, 15(2), 93–105.
  • Kryszewska, H. (2013). The Lexical Approach and spoken grammar: developments in language analysis and their pedagogical implications. Humanising Language Teaching, 15(5).
  • Kuo, L. (2015). Reading strategy use by Chinese as a foreign language learners. Indiana University
  • Larsen-Freeman, D. (2003). Teaching language: from grammar to grammaring. Thomson/Heinle.
  • Lewis, M. (1993). The Lexical Approach: the state of ELT and a way forward. Hove: Language Teaching Publications.
  • Lewis, M. (1997). Implementing the Lexical Approach: putting theory into practice. Hove: Language Teaching Publications.
  • Lewis, M. (ed.) (2000). Teaching collocation: further developments in the Lexical Approach. Hove: Language Teaching Publications.
  • Li, X. [李晓琪]. (2004). Guānyú jiànlì cíhuì—yǔfǎ jiàoxué móshì de sīkǎo (关于建立词汇 —语法教学模式的思考). Yǔyán jiàoxué yǔ yánjiū (语言教学与研究), 1, 23–29.
  • Li, Z. (2016). CFL teacher identity construction: a core element of future innovative practice. En R. Moloney y H. L. Xu (Eds.), Exploring innovative pedagogy in the teaching and learning of Chinese as a foreign language (pp. 177–192). Springer.
  • Ma, J. [马箭飞]. (2000). Yǐ jiāojì rènwù wèi jīchǔ de hànyǔ duǎnqí jiàoxué xīn móshì (以交际任务为基础的汉语短期教学新模式). Shìjiè hànyǔ jiàoxué (世界汉语教学), 4(54), 87–93.
  • Ma, W. (ed.). (2014). East meets west in teacher preparation: crossing Chinese and American borders. Nueva York: Teachers College Press.
  • Maftoon, P., y Ziafar, M. (2014). A contrastive lexical approach to second language acquisition: a theoretical framework and related techniques. TESOL Journal, 5(1), 57–81.
  • Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Gobierno de España. (2003). La integración del sistema universitario español en el Espacio Europeo de Educación Superior. Documento-Marco. Recuperado desde https://www.unex.es/organizacion/gobierno/vicerrectorados/vicedoc/archivos/ficheros/eees/documento_marco.pdf
  • Moloney, R., y Xu, H. L. (2016b). Taking the initiative to innovate: pedagogies for Chinese as a foreign language. En R. Moloney y H. L. Xu (Eds.), Exploring innovative pedagogy in the teaching and learning of Chinese as a foreign language (Vol. 15, pp. 1–17). Springer.
  • Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Querol Bataller, M. (2010). Estudios sobre la lengua china en España. En M. A. Montaner Montalva y M. Querol Bataller (coords). Lenguas de Asia Oriental: estudios lingüísticos y discursivos (pp. 43–87). Valencia: Universitat de València.
  • Richards, J. C., y Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Robles I Sabater, F. (2011). ¿Qué es un buen ejemplo? La ejemplificación en la teoría lexicográfica alemana. Revista de Filología Alemana, 19, 247–261.
  • Rodríguez Espinar, S. (2015). Los estudiantes universitarios de hoy: una visión multinivel. Revista de Docencia Universitaria, 13(2), 91–124.
  • Sánchez Rufat, A. (2013). El aprendizaje de las unidades fraseológicas a partir de planteamientos lingüísticos cognitivos. En M. L. Calero Vaquera y M. Á. Hermosilla Álvarez (eds.), Lenguaje, literatura y cognición (pp. 189–199). Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba.
  • Scrimgeour, A. (2010). Issues and approaches to literacy development in Chinese second language classrooms. En L. Tsung y K. Cruickshank (eds.), Teaching and learning Chinese in global contexts: CFL worldwide (pp. 197–212). Londres: Continuum International Publishing.
  • Swan, M. (2009). We do need methods. En V. Cook (ed.), Contemporary applied linguistics: language teaching and learning (pp. 117–136). Londres y Nueva York: Continuum International Publishing.
  • Szende, T. (1999). Problems of exemplification in bilingual dictionaries. International Annual for Lexicography, 15, 198–228.
  • Tang, J. (2013). Input of chunks and its effects on L2 learners’ listening competency. Theory and Practice in Language Studies, 3(7), 1264–1269.
  • Wang, J. [王建彬]. (2011). Cíkuài jiàoxuéfǎ zài zhōngjí duìwài hànyǔ yuèdú jiàoxué zhōng de yìngyòng (词块教学法在中级对外汉语阅读教学中的应用). Universidad de Shandong (山东大学).
  • Wang, Y. [王昀]. (2013). Rènwùxíng jiàoxuéfǎ zài duìwài hànyǔ Zhòngguó wénhuà jiàoxué zhōng de yìngyòng (任务型教学法在对外汉语中国文化教学中的应用). Lanzhou University (兰州大学).
  • Widdowson, H. G. (1990). Aspects of language teaching. Oxford: Oxford University Press.
  • Woolard, G. (2013). Messaging: beyond a lexical approach. The round.
  • Xie, A. [谢爱红]. (2010). Cíkuài jiàoxuéfǎ yǔ yīngyǔ xiězuò nénglì de tígāo shízhèng yánjiū (词块教学法与英语写作能力的提高实证研究). Journal of Huazhong Agricultural University (Social Sciences Edition) (华中农业大学学报 (社会科学版)), 86(2), 162–172.
  • Xu, M. [徐茗]. (2009). Duìwài hànyǔ cíhuì jiàoxué zhōng de lìjù shèjì (对外汉语词汇教学中的例句设计). Journal of Anhui Normal University (Hum. & Soc.Sci.) (安徽师范大学学报(人文社会科学版)), 37(4).
  • Yan, B. [严斌]. (2010). Cíkuài jiàoxuéfǎ zài chūjí duìwài hànyǔ jiàoxué zhōng de yìngyòng (词块教学法在初级对外汉语教学中的应用). Universidad Normal de Shanghái (上海师范大学).
  • Yang, J., y Medwell, J. (2017). Learners’ and teachers’ beliefs about learning tones and pinyin. En I. Kecskes (ed.), Explorations into Chinese as a Second Language. Educational Linguistics, 31 (pp. 141–163). Springer International Publishing AG.
  • Zhe, L. [者林], y Luo, C. [罗晨]. (2010). Duìwài hànyǔ cíhuì fùxíkè de rènwùxíng jiàoxuémóshì (对外汉语词汇复习课的任务型教学模式). Chūguó yǔ jiùyè (出国与就业), 8, 123–124.