Sobre la naturaleza formal del objeto indirecto en inglés

  1. Aguilera Carnerero, Carmen
Revista:
Interlingüística

ISSN: 1134-8941

Año de publicación: 2009

Número: 18

Páginas: 69-79

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Interlingüística

Resumen

El debate sobre las consecuencias gramaticales que supone la marcación de los objetos en inglés ha sido uno de los temas más controvertidos dentro de la investigación acerca de la complementación verbal, una cuestión que pese a no ser novedosa sigue estando candente pues tiene efectos directos sobre temas como la transitividad o los patrones oracionales. En relación al objeto indirecto, esta polémica lingüística es más acentuada por la frecuencia de este constituyente a aparecer precedido por preposición (generalmente to o for) y permitir, en ocasiones, su transformación en un sintagma nominal con el consiguiente cambio de posición en el predicado. Aún más complejo es el asunto de la categorización gramatical de los sintagmas preposicionales que acompañan a verbos que no admiten la mencionada alternancia y en los que se observa cierta rigidez sintáctica. En este artículo se discutirá la posible inclusión de estos constituyentes oracionales dentro de la categoría de objeto indirecto a partir del análisis de opiniones dispares en torno a este tema como las de R. QUIRK et al. (1985), E. STA1DOP (2000) o D. MUKHERJEE (2005), para a continuación ofrecer una visión crítica de sus hipótesis y finalmente exponer nuestras propias conclusiones. La metodología adoptada para argumentar nuestras ideas es la propuesta por la Lingüística de Corpus y, en concreto, los ejemplos examinados proceden del British 1ational Corpus (B1C).