La méthode didactique de l’abbé de L’Épée pour apprendre le français aux personnes sourdes

  1. Navarro Rincón, Antonia
  2. Carrillo López, María José
Revista:
Publicaciones: Facultad de Educación y Humanidades del Campus de Melilla

ISSN: 1577-4147

Año de publicación: 2016

Número: 46

Páginas: 71-90

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Publicaciones: Facultad de Educación y Humanidades del Campus de Melilla

Resumen

Este artículo se inscribe dentro de la perspectiva de la didáctica de las lenguas extranjeras y segundas, centrada en el estudio diacrónico de las metodologías de enseñanza descritas en métodos y manuales (Besse, 1985; Puren, 1988; Germain, 1993; Fernández y Suso, 1999). Se muestra que el célebre institutor parisino de personas sordas, Charles-Michel de L’Épée (1712-1789), favorecía la apropiación lingüística del francés mediante los signos metódicos, sujetos a un método tradicional de enseñanza de lenguas. En la investigación se ha seguido un proceso metodológico de análisis documental, con el fin de destacar las principales características del enfoque didáctico y de los procedimientos de adaptación de la gramática que el abate jansenista (Bézagu-Deluy, 1990) proponía en sus obras de 1776 y 1784.

Referencias bibliográficas

  • Besse, H. (1985). Méthodes et pratiques des manuels de langue. Paris: DidierCrédif.
  • Bézagu-Deluy, M. (1990). L’abbé de L’ Épée. Instituteur gratuit des sourds et muets 1712-1789. Paris: Seghers.
  • Bonnal-Vergès, F. (2006). Langue des Signes Française : des lexiques des XVIIIe et XIXe siècles à la dictionnairique du XXIe siècle. Glottopol, Revue de sociolinguistique en ligne, 7, 60-190. Disponible sur : http:// www.univ-rouen.fr/dvalang/glottopol
  • Condillac, É. B. de (1775). Principes généraux de grammaire pour toutes les langues, avec leur application particulière à la langue française. Paris: Chez A. J. Dugour. Ouvrage numérisé sur Gallica.
  • Chervel, A. (2006). Histoire de l’enseignement du français du XVII ͤ au XX ͤ siècle. Paris: RETZ
  • Confederación Nacional de Sordos de España (CSNE) (2010). Propuesta curricular de la lengua de signos española. Nivel usuario básico A1-A2. Madrid: CNSE.
  • Copineau, N. -A. (abbé) (1774). Essai synthétique sur l’origine et la formation des langues. Paris : Chez Ruault, libraire.
  • Degérando, M. (1827). De l’éducation des sourds-muets de naissance. Paris : Chez Méquignon l’ainé père, éditeur.
  • Delaporte, I. (2007). Dictionnaire étymologique et historique de la langue des signes française. Origine et évolution de 1200 signes. Les Essart-le-Roi : Éditions du Fox.
  • Épée, Ch. M. de L’ (abbé de L’) (1776). Institution des sourds et muets, par la voie des signes méthodiques. Paris: Chez Nyon.
  • Épée, Ch. M. de L’ (abbé de L’) (1784). La véritable manière d’instruire les sourds et muets, confirmée par une longue expérience. Paris: Chez Nyon.
  • Fernández Fraile, M. E. & Suso López, F. J. (1999): La enseñanza del Francés en España (1767-1936). Granada: Método Ediciones.
  • Fernández Fraile, M. E. (2013). Enseigner/apprendre la grammaire française par demandes et réponses. Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 51, 87-104.
  • Germain, C. (1993). Évolution de l´enseignement des langues: 5000 ans d´histoire. Paris: CLE International.
  • Herrero Blanco, A. (2009). Gramática didáctica de la Lengua de Signos Española. Madrid: Ediciones SM.
  • Lane, H. (1996). Quand l’esprit entend. Histoires des sourds-muets. Paris : Odile Jacob.
  • Moody, B. (1997) [1983]. La langue de signes. T.1 histoire et grammaire. Vincennes : Éditions IVT.
  • Navarro Rincón, A. (2012). La enseñanza de idiomas a sordos. Estudio de programas en España y Francia (XVII-XX). Thèse de Doctorat. Université de Grenade. Granada: BUG.
  • Navarro Rincón, A. (2012). L’enseignement des langues aux sourds. Étude de programmes en Espagne et en France (XVIIe –XXe). Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, 49, 250-253.
  • Pablo Bonet, J. (1620). Redvction de las letras, y arte para enseñar a ablar los mvdos. Madrid: Francisco Abarca de Angulo.
  • Puren, C. (1988). Histoire des méthodologies de l’enseignement de langues. Paris: CLE International.
  • Rattel, J. -A. -A. (1896). Dictionnaire des sourds-muets, publié d’après le manuscrit original et précédé d’une préface par le Dr. J. -A. -A. Rattel. Paris: Baillière.
  • Restaut, P. (1732) [1730]. Principes généraux et raisonnés de la grammaire française. Paris : Chez le Gras, Lottin, Desaint, Chaubert.
  • Restaut, P. (1732). Abrégé des principes de la grammaire françoise. Paris: Chez Jean Desaint.
  • Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (1998) [1986]. Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Madrid: Cambridge University Press.
  • Sicard, R.-A. (1779). Cours d’instruction d’un sourd-muet de naissance, et qui peut être utile à l’éducation de ceux qui entendent et qui parlent. Avec figures et tableaux. Paris : Chez Le Clere.
  • Wailly, N. F. de (1780) [1774]. Dictionnaire portatif de la langue françoise, Extrait du grand dictionnaire de Pierre Richelet. Lyon : Chez BruysetPonthus, t. 1.
  • Wailly, N. F. de (1789) [1774]. Dictionnaire portatif de la langue françoise, Extrait du grand dictionnaire de Pierre Richelet. t. 2. Lyon : Chez Bruyset-Ponthus.