Aproximación a la traducción jurídico-administrativa de documentos del registro civil marroquí: certificaciones de nacimiento

  1. El Ghazouani, Abdellatif Aguessim
Revista:
Tonos digital: revista de estudios filológicos

ISSN: 1577-6921

Año de publicación: 2013

Número: 25

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Tonos digital: revista de estudios filológicos

Resumen

Es bien sabido que los ciudadanos marroquíes son los extranjeros más numerosos entre los afincados en España, después de los rumanos. Para llevar a cabo la tramitación de sus asuntos, los certificados que más se traducen, sean o no traducciones juradas, son los procedentes del Registro Civil. Para este artículo, hemos elegido los de nacimiento. Haremos un recorrido por las legislaciones de ambos países que regulan este tipo de documentos y procuraremos aportar otras alternativas de traducción de los términos jurídico-administrativos que más dificultad suelen plantear. Nuestro objetivo es ofrecer otra opinión y aportar un granito de arena justificando nuestra propuesta de traducción.

Referencias bibliográficas

  • Borja Albi, Anabel (2000). El texto jurídico inglés y su traducción al español. Barcelona: Ariel.
  • Bulletin Officiel du Royaume du Maroc (2009). Loi n° 78-00 portant charte communale telle qu’elle a été modifiée et complétée par la Loi n° 01-03 et par Loi n° 17-08. B.O. nº 5711 du 23 février.
  • De Miguel Aparicio, Elena (2000). «El texto jurídico-administrativo: análisis de una Orden Ministerial». Revistas de Lengua y Literatura Españolas (Madrid), 2, pp. 6-31.
  • Franzoni de Moldavsky, Ada (1996). «La equivalencia funcional en la traducción jurídica». Voces, nº 20, pp. 2-13. Buenos Aires.
  • LEY de 8 de junio de 1957 sobre el Registro Civil. (1957). Boletín Oficial del Estado, nº 151 (BOE-A-1957-7537) de 10 de junio de 1957, España.
  • Ley 20/2011, de 21 de julio, del Registro Civil. (2011). Boletín Oficial del Estado, nº 175, de 22 de julio de 2011, España.
  • Real Academia Española (1992). Diccionario de la Lengua Española, Madrid, EspasaCalpe, 2 vols., 21ªedición. RAE 2006, <http://www.rae.es > [Consulta: 3 diciembre 2012.]
  • Real Decreto 1917/1986 de modificación de determinados artículos del Reglamento del Registro Civil (1986). Boletín Oficial del Estado, nº 225 de 19 de septiembre de 1986, España.
  • الجريدة الرسمية للمملكة المغربية. ( 2002 ). الظھير الشريف الصادر في 25 رجب 1423 الموافق 3 أكتوبر 2002 المتعلق بقانون الحالة المدنية رقم 37.99
  • 3) الجريدة الرسمية للمملكة المغربية. ( 2002 ). الظھير الشريف رقم 1.02.297 الصادر في 25 رجب 1423 أكتوبر 2002 ) لتنفيذ القانون رقم 78.00 المتعلق بالميثاق الجماعي.
  • المنجد في اللغة و الإعلام. ( 1996 ). الطبعة الخامسة و الثلاثين. دار المشرق، بيروت.