La comunicación kinésica en árabe y su reconocimiento en el aprendizaje de la lengua árabe

  1. Patricia Vela Moreno
  2. Bachir Mahyub Rayaa
Journal:
ReiDoCrea: Revista electrónica de investigación y docencia creativa

ISSN: 2254-5883

Year of publication: 2018

Volume: 7

Pages: 348-362

Type: Article

DOI: 10.30827/DIGIBUG.54139 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: ReiDoCrea: Revista electrónica de investigación y docencia creativa

Abstract

this work focuses on non-verbal communication, more specifically on the body language of Arabic native speakers. We analyse in this paper the non-verbal communication and the body language of two Arab speakers in order to respond a series of questions and objectives initially marked. Our main objectives are: (i) to find out whether the respondents are able to identify and recognize certain features (emphasise and negation) of Arabic non-verbal language; (ii) to find out if they know the meaning of those features and, in that case, whether it is due to they having studied them or because of their social and cultural environment; (iii) and to find out whether the recognition of Arabic non-verbal language is linked to the level of linguistic competence in Arabic and/or to the contact the respondents have with Arab culture. Method: An empirical study based on two surveys was conducted. We surveyed two groups –initial and advanced– of Translation and Interpretation studies with Arabic as a first foreign language. The data we obtained were subsequently analysed to reach certain conclusions and find out the proposed objectives. Results: The graphical analysis shows non-significant differences. The results obtained are somewhat heterogeneous. Conclusions: Factors such as the respondents background, either Arabic or Spanish, the contact with the Arab culture, as well as the level of linguistic competence in Arabic, have not been decisive nor in terms of the identification of the gestures per se nor in their acknowledgement.

Bibliographic References

  • Aylesworth, T. G. (1979). Understanding Body Talk. New York: Franklin Watts.
  • Birdwhistell, R. L. (1970). Kinesics and Context. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Ekman, P. (1974). Darwin and Facial Expression. New York: Academic Press.
  • Ekman, P., Friesen, W. V. (1969). The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins, usage, and coding. Semiotica, 1(1), 49-98.
  • Escanciano, I. R. (2010). Lenguaje no verbal: Cómo gestionar una comunicación de éxito. La Coruña: Netbiblo.
  • Feghali, E. (1997). Arab cultural communication patterns. International Journal of Intercultural Relations, 21(3), 345-378.
  • Hall, E. T. (1959). The silent language. New York: Doubleday.
  • Hall, E. T. (1984). The dance of life: Another dimension of time. New York: Doubleday.
  • Monterubbianesi, M. G. (2011). La comunicación no verbal del español actual a partir de la filmografía de Pedro Almodóvar y su aplicación a la didáctica de E/LE (tesis doctoral). Universidad de Granada.
  • Pease, A. (2011). El lenguaje del cuerpo: cómo interpretar a los demás a través de sus gestos. Barcelona: Círculo de Lectores.
  • Poyatos, F. (2002). Nonverbal communication across disciplines (vol. 1, 2 y 3). Amsterdam: John Benjamins
  • Poyatos, F. (1994). La comunicación no verbal. Madrid: Istmo.
  • Safadi, M., & Valentine, C. A. (1990). Contrastive analyses of American and Arab nonverbal and paralinguistic communication. Semiotica. 82 (3/4), 269-292.
  • Schmidt, S. (2013). Proxémica y comunicación intercultural: la comunicación no verbal en la enseñanza de E/LE (tesis doctoral). Universitat Autònoma de Barcelona.
  • Samovar, L. A. & Porter, R. E. (1991). Communicution between cultures. California: Wadsworth.
  • Sparhawk, C. M. (1981). Contrastive identity features of Persian gesture. In A. Kendon (Ed.), Nonverbal communication, interaction and gesture (pp. 421-456). Berlin: Mouton.
  • Yule, G. (2007). El lenguaje. Madrid: Akal.