Del "Siglo de Oro" a Miguel Mihura. La contribución de Iulía Iatridi a la recepción de la Literatura española en Grecia

  1. Virginia López Recio
Revista:
Estudios neogriegos: Revista científica de la Sociedad Hispánica de Estudios Neogriegos

ISSN: 1137-7003

Año de publicación: 2010

Número: 13

Páginas: 137-145

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Estudios neogriegos: Revista científica de la Sociedad Hispánica de Estudios Neogriegos

Resumen

El presente artículo analiza la contribución de la hispanista Iulía Iatridi (1914-1996) a la difusión de las letras hispanas en Grecia. Con su actividad como traductora y como profesora de español, con los programas de radio que dirige, su colaboración con las revistas Νεα Εστία y Ευθύνη y sus contactos personales con figuras de las letras españolas, Iatridi dio a conocer en Grecia parte considerable de la cultura española. Nuestro estudio recoge y valora este esfuerzo suyo multilateral, ocupándose al mismo tiempo de su obra narrativa, que presenta influencias de la literatura y la historia españolas. Así, se concluye afirmando que, a juzgar por el tamaño, calidad y amplitud de su obra de traducción, Iatridi representa hoy una de las más sobresalientes figuras del hispanismo griego.