La colección inédita de remedios bizantinos en el Códice de Galeno vat. urb. gr. 67

  1. Mónica Durán Mañas 1
  2. Inmaculada Pérez Martín 2
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

  2. 2 Consejo Superior de Investigaciones Científicas
    info

    Consejo Superior de Investigaciones Científicas

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/02gfc7t72

Zeitschrift:
Exemplaria classica: journal of classical philology

ISSN: 1699-3225

Datum der Publikation: 2022

Nummer: 26

Seiten: 109-140

Art: Artikel

DOI: 10.33776/EC.V26.5657 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openArias Montano editor

Andere Publikationen in: Exemplaria classica: journal of classical philology

Ziele für nachhaltige Entwicklung

Zusammenfassung

Se presenta en este artículo la primera edición de una breve colección de recetas recogidas en el manuscrito Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. Urb. Gr. 67, un códice dedicado enteramente a Galeno y compuesto de dos partes bien diferenciadas. En su parte más antigua (ff. 53-275), datable hacia 1300, aparece esta colección de remedios de tradición galénica, que el copista ha añadido (ff. 186v-187v) para completar el cuaderno numerado ιζ’ (17) al final de la copia de Galeno, De compositione medicamentorum secundum locos.

Bibliographische Referenzen

  • A. Delatte, Anecdota Atheniensia et alia, vol. 2, Texts grecs relatifs I 'histoire des sciences, Liège-Paris 1939, 406 y 432 [Disponible en: https://archive.org/stream/MN40020ucmf 0#page/n395/mode/2up;
  • A. Guardasole, "Les traité de pharmacologie de Galien et les extraits des médecins antérieurs: un témoignage important sur la formation du langage scientifique spécialisé", en S. Morlet, dir., Lire en extraits. Lecture et production des textes de I 'Antiquité c) la fin du Moyen Age, Paris 2015
  • A. Guardasole, "Sur la traduction de Niccolò de Reggio du De compositione medicamentorum secundum locos de Galien", en N. Palmieri, B. Mondrain, eds., Actes du Colloque "Du Canon des Alexandrins au Nouveau Galien. Histoire des collections et travail des traducteurs ", Reims, 25-6 septembre 2014, en Galenos l l, 2017, 201-2.
  • A. Touwaide, "Agents and Agencies? The Many Facets 0C Translation in Byzantine Medicine", en F. Wallis, R. Wisnovsky, eds., Medieval Textual Cultures: Agents of Transmission, Translation and Transformation, Berlin-Boston 2016
  • A.H. King, Scent from the Garden of Paradise: Musk and the Medieval Islamic World, Leiden-Boston, 2017
  • A.M. Ieraci Bio, "La sistematizzazione della farmacologia a Bisanzio: il Dynameron di Nicola Mirepso e le fonti 'occidentali'", en L. Lehmhaus, M. Martelli, eds., Collecting Recipes. Byzantine and Jewish Pharmacology in Dialogue, Boston-Berlin 2017, 304.
  • A.P. Kazhdan, ed., The Oxford Dictionary of Byzantium, 3 vols, New York 1991
  • B. Madigan, The Ceremonial Sculptures ofthe Roman Gods, Leiden-Boston 2013, 49.
  • B. Mondrain, "Comment était lu Galien à Byzance dans la première moitié du XVe siècle? Contribution à quelques aspects de l'histoire du texte", en A. Garzya, J. Jouanna, eds., I testi medici greci. Tradizione e ecdotica. Atti del IV Convegno internazionale, Parigi 1-2 ottobre 2001, Napoli 2003
  • B. Pitarakis, G. Tanman, eds., Life is Short, Art Long: The Art of Healing in Byzantium: New Perspectives, Istanbul 2018, 172 n. 51.
  • B.A. Langkavel, Botanik der spaeteren Griechen vom dritten bis dreizehnten Jahrhunderte, Berlin 1866
  • C. Fabricius, Galens Exzerpte aus älteren Pharmakologen, Berlin-New York 1972
  • C. Petit, Galien, (Euvres, vol. 3: Le médecin. Introduction, Paris 2009,
  • C.D.F. Du Cange, Glossarium adscriptores mediae et infimae graecitatis, Lugduni 1688
  • C.G. Kühn, Claudii Galeni Opera Omnia, 20 vols., Leipzig 1821-1833
  • D. Freire Duarte, "Uma breve história do ópio e dos opioides", Revista Brasileira de Anestesiologia 55.1, 2005, S.P. [Disponible en: https://www.scielo.br/scielo.php?script=sci arttext&pid=S0034-70942005000100015; consultado el 28/01/2021).
  • De Romanis, "Gli occhi a mandorla di Saffo. Una risposta a S. Amigues e J.-CI. Goyon", Topoi (Lyon) 7.2, 1997, 669
  • E. Kriaras, New Greek Dictionary of the Modern Demotic Greek Language, Athens1995
  • E. Mohsen, I. Y. Younis, M.A. Farag, "Metabolites profiling of Egyptian Rosa damascena Mill. flowers as analyzed via ultra-high-performance liquid Chromatography-mass spectrometry and solid-phase microextraction gas chromatography-mass SPecfrometry in relation to its anti-collagenase skin effect", Industrial Crops and Products 155, 2020, 1-12
  • E. Pernice, Galeni de ponderibus et mensuris testimonia, Bonn 1888
  • F. Adams, The seven books of Paulus Aegineta: translated from the Greek, with a commentary embracing a complete view of the knowledge possessed by the Greeks, Romans and Arabians on all subjects connected with medicine and surgery, London 1847
  • F. Rodríguez Adrados, J. Rodríguez Somolinos, dirs., Diccionario Griego-Español en línea (= DGE) [Disponible en: http://dge.cchs.csic. es; consultado el 25/08/2021]
  • F. Ursin, F. Steger, "From Poison to Drug: New Recipes Discovered Containing Colchicine as a Remedy for Podagra in Rome and Byzantium", Clinical and Experimental Rheumatology 37, 2019, 540-5
  • G. Fichtner, Corpus Galenicum. Bibliographie der galenischen und pseudogalenischen Werke (Ausgabe 2019/12) [Disponible en: https://cmg.bbaw.de/fileadmin/Webdateien/Dateien/Galen-Bibliographie 2019-01 .pdf; consultado el 15/07/2022].
  • H. Cancik, H. Schneider, eds., Brill New Pauly, English Edition by Christine F. Salazar, Leiden-Boston 2006.
  • H.G. Liddell, R. Scott, H.S. Jones, A Greek-English Lexicon Oxford 1966
  • J. Darrouzès, Recherches sur les Offlkia de I 'église byzantine, Paris 1970,
  • J. Ideler, ed., Physici et medici Graeci minores, Berlin 1842, II, 303-4 [Disponible en: https://archive.org/details/physicietmedici03idelgoog/page/n5/ mode/2up?view=theater; consultado el 22/03/2021].
  • L. N. Serikoff, "Syriac plant names in a fifteenth century Greek glossary (from the Wellcome Library Books and Manuscripts)", en B. Zipser, ed., Medical Books in the Byzantine World, Bologna 2013
  • Lara Nava, "Introducción. Sobre la medicina antigua", en C. García Gual, Mª D. Lara Nava, J.A. López Férez, B. Cabellos Álvarez, Tratados Hipocráticos I, Madrid 1983
  • M. Deepak, S.S. Handa, "Antiinflammatory activity and chemical composition of extracts of Verbena officinalis", Phytotherapy Research: An International Journal Devoted to Pharmacological and Toxicological Evaluation o/ Natural Product Derivatives 14.6, 2000, 463-5
  • M. García Valdés, Dioscórides. Plantas y remedios medicinales, Madrid 1998
  • M. Tecusan, The Fragments of the Methodists, Leiden-Boston 2004
  • M.C. Pantelia, ed., Thesaurus Linguae Graecae, Digital Library, Irvine 2014.
  • Nicolás Mirepso, Tratado sobre las propiedades de los fármacos ha sido recientemente editado por I. Valiakos, Das Dynameron des Nikolaos Myrepsos, Heidelberg 2019
  • P. Bouras-Vallianatos, "Cross-cultural Transfer of Medical Knowledge in the Medieval Mediterranean: The Introduction and Dissemination of Sugar-based Potions from the Islamic World to Byzantium", Speculum 96.4, 2021, 963-1008.
  • P. Bouras-Vallianatos, Innovation in Byzantine Medicine. The Writings of John Zacharias Aktouarios Oxford 2020
  • R. Stefec, "Die griechische Bibliothek des Angelo Vadio da Rimini", Römische historische Mitteilungen 54, 2012, 134 n. 164.
  • R.H. Robins, The Byzantine grammarians: theirplace in history, Berlin-New York 1993
  • Teresa Martínez Manzano, "Una interpolación bizantina", Estudios bizantinos 3 (2015)
  • V. Boudon-Millot, Galien, (Euvres, vol. 1: Sur I 'ordre de ses propres livres. Sur ses propres livres. Que I 'excellent médecin est aussi philosophe, Paris 2007
  • W.L. Carter, "Roses in Antiquity", Antiquity 14, 1940, 253-5