Recontar en educación bilingüenarración, presentación del discurso y otras habilidades adquiridas

  1. Jonathan Serrano 1
  2. Natalia Martínez-León 2
  3. Luisa Josefina Alarcón-Neve 1
  1. 1 Universidad Autónoma de Querétaro, México
  2. 2 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Revista:
Elia: Estudios de lingüística inglesa aplicada

ISSN: 1576-5059

Año de publicación: 2023

Número: 23

Páginas: 285-315

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Elia: Estudios de lingüística inglesa aplicada

Resumen

En México, es común evaluar la competencia en inglés como segunda lengua mediante pruebas lingüísticas estandarizadas. Sin embargo, estas pruebas no necesariamente reflejan todas las habilidades lingüísticas adquiridas. En este estudio, dichas habilidades se vinculan con el modelo de competencias literarias de Alther y Ratheiser (2019). Se consideran tres componentes de análisis: narración (acciones, estados y eventos), presentación del habla y presentación del pensamiento, basados en el continuum de presentación del discurso de Leech y Short (1981, 2007) y otros apuntes posteriores. Se dirigieron y compararon narraciones de recuento oral en español e inglés, producidas por estudiantes mexicanos hablantes nativos del español, quienes han desarrollado su competencia en inglés principalmente por su escolarización en un programa de educación internacional bilingüe de inmersión (Baker & Wright, 2021). Se conformó y analizó un corpus de 20 muestras dirigidas en cada lengua, generadas por 20 participantes en edad escolar. Dicho análisis y procesamientos estadísticos sugieren que los datos de los tres componentes analizados tienden a manifestarse de manera similar en ambas narraciones de recuento de cada participante. Este hallazgo resalta la importancia de evaluar, en el desarrollo lingüístico y desde diferentes perspectivas, otras habilidades para comprender de manera más completa la competencia en segunda lengua. Asimismo, se muestra que estos estudiantes, escolarizados en un contexto de educación privada internacional bilingüe de inmersión, desarrollan una capacidad que les permite narrar en inglés (L2) de la misma forma que lo hacen en español (L1).

Referencias bibliográficas

  • Adam, J. M. (1992). *Los textos: Tipos y prototipos. Relato, descripción, argumentación, explicación, diálogo.* Nathan.
  • Alarcón-Neve, L. J. (2016). *Desarrollo de estrategias lingüístico discursivas narrativas: Lo logrado o no durante la educación básica.* En L. Cantú Ortiz, M. A. Cárdenas Nava, M. E. Flores, R. M. Gutiérrez, & X. M. Muñiz Gallardo (Eds.), Reflexiones y propuestas para mejorar la competencia comunicativa (pp. 51-76). Universidad Autónoma de Nuevo León.
  • Alarcón-Neve, L. J. (2018). *Complejidad sintáctica de las expresiones de estados mentales: Análisis basado en un corpus de narraciones infantiles.* En S. Bogard (Ed.), Sentido y gramática en español (pp. 257-285). El Colegio de México. [https://doi.org/10.2307/j.ctv8bt19h.13](https://doi.org/10.2307/j.ctv8bt19h.13)
  • Alarcón-Neve, L. J. (2019). *Discurso reproducido y la expresión de la intencionalidad de personajes. Una historia recontada por niños y jóvenes en edad escolar.* Lingüística, 35(2), 191-213. [https://doi.org/10.5935/2079-312X.20190024](https://doi.org/10.5935/2079-312X.20190024)
  • Alarcón-Neve, L. J. (2020). *Cita directa e indirecta en la construcción narrativa de estudiantes escolares mexicanos.* Enunciación, 25(1), 29-47. [https://doi.org/10.14483/22486798.15553](https://doi.org/10.14483/22486798.15553)
  • Alter, G., & Ratheiser, U. (2019). *A new model of literary competences and the revised CEFR descriptors.* ELT Journal, 73(4), 377-386. [https://doi.org/10.1093/elt/ccz024](https://doi.org/10.1093/elt/ccz024)
  • Baker, C. (2001). *Foundations of bilingual education and bilingualism.* Multilingual Matters Ltd.
  • Baker, C., & Wright, W. E. (2017). *Foundations of bilingual education and bilingualism (6th ed.).* Multilingual Matters. [https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_2](https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_2)
  • Baker, C., & Wright, W. E. (2021). *Foundations on bilingual education and bilingualism (7th ed.).* Multilingual Matters. [https://doi.org/10.21832/BAKER9899](https://doi.org/10.21832/BAKER9899)
  • Bassols, M., & Torrent, A. M. (2012). *Modelos textuales. Teoría y práctica.* Octaedro.
  • Berman, R. A., & Slobin, D. I. (1994). *Relating events in narrative.* Lawrence Erlbaum.
  • Busse, B. (2020). *Speech, writing, and thought presentation in 19th-Century narrative fiction: A corpus-assisted approach.* Oxford University Press. [https://doi.org/10.1093/oso/9780190212360.001.0001](https://doi.org/10.1093/oso/9780190212360.001.0001)
  • Calsamiglia, H., & Tusón, A. (2012). *Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso.* Editorial Planeta.
  • Chen, L., & Yan, R. (2011). *Development and use of English evaluative expressions in narratives of Chinese–English bilinguals.* Bilingualism: Language and Cognition, 14(4), 570-578. [https://doi.org/10.1017/S1366728910000362](https://doi.org/10.1017/S1366728910000362)
  • Council of Europe. (2001). *Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment.* Cambridge University Press.
  • Council of Europe. (2018). *Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Companion volume with new descriptors.* Council of Europe.
  • Council of Europe. (2020). *Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume.* Council of Europe Publishing. [http://www.coe.int/lang-cefr](http://www.coe.int/lang-cefr)
  • Ennis, M. J. (2018). *Bilingual Programs.* En J. I. Liontas, T. International Association, & M. DelliCarpini (Eds.), The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching (pp. 1-14). John Wiley & Sons, Inc. [https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0644](https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0644)
  • Flores, N., & Beardsmore, H. B. (2015). *Programs and structures in bilingual and multilingual education.* En W. E. Wright, S. Boun, & O. García (Eds.), The Handbook of Bilingual and Multilingual Education (pp. 203-222). John Wiley & Sons, Ltd. [https://doi.org/10.1002/9781118533406.ch12](https://doi.org/10.1002/9781118533406.ch12)
  • García, O. (2009). *Bilingual education in the 21st Century: A global perspective.* Wiley-Blackwell.
  • García, O., & Kleifgen, J. A. (2018). *Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English learners.* Teachers College Press, Columbia University.
  • Goodell, E. W., & Sachs, J. (1992). *Direct and indirect speech in English-speaking children’s retold narratives.* Discourse Processes, 15(4), 395-422. [https://doi.org/10.1080/01638539209544820](https://doi.org/10.1080/01638539209544820)
  • Hamers, J. F., & Blanc, M. H. A. (2004). *Bilinguality and bilingualism.* Cambridge University Press.
  • Henkes, K. (1991a). *Chrysanthemum.* Greenwillow Books.
  • Henkes, K. (1991b). *Crisantemo.* Everest.
  • Iluz-Cohen, P., & Walters, J. (2012). *Telling stories in two languages: Narratives of bilingual preschool children with typical and impaired language.* Bilingualism: Language and Cognition, 15(1), 58-74. [https://doi.org/10.1017/S1366728911000538](https://doi.org/10.1017/S1366728911000538)
  • Lausberg, H., & Sloetjes, H. (2009). *Coding gestural behavior with the NEUROGES-ELAN system.* Behavior Research Methods, 41(3), 841-849. [https://doi.org/10.3758/BRM.41.3.841](https://doi.org/10.3758/BRM.41.3.841)
  • Leech, G. (1969). *A linguistic guide to English poetry.* Longman.
  • Leech, G. (1985). *Stylistics.* En T. A. van Dijk (Ed.), Discourse and literature (pp. 39-58). John Benjamins Publishing Company. [https://doi.org/10.1075/ct.3.04lee](https://doi.org/10.1075/ct.3.04lee)
  • Leech, G., & Short, M. (1981). *Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose.* Longman. [https://doi.org/10.2307/1772012](https://doi.org/10.2307/1772012)
  • Leech, G., & Short, M. (2007). *Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose (2.a ed.).* Routledge. [https://doi.org/10.4324/9781315835525](https://doi.org/10.4324/9781315835525)
  • Lyster, R., & Genesee, F. (2019). *Immersion Education.* En C. A. Chapelle (Ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics (pp. 1-6). Wiley. [https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0525.pub2](https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0525.pub2)
  • Marian, V. (2018). *Bilingual research methods.* En J. Altarriba & R. R. Heredia (Eds.), An Introduction to bilingualism (pp. 33-58). Routledge.
  • Maviş, İ., Tunçer, M., & Gagarina, N. (2016). *Macrostructure components in narrations of Turkish–German bilingual children.* Applied Psycholinguistics, 37(1), 69-89. [https://doi.org/10.1017/S0142716415000429](https://doi.org/10.1017/S0142716415000429)
  • McIntyre, D., Bellard-Thomson, C., Heywood, J., McEnery, T., Semino, E., & Short, M. (2004). *Investigating the presentation of speech, writing and thought in British English: A corpus-based approach.* ICAME Journal, 28, 49-76. [http://icame.uib.no/ij28/mcintyre.pdf](http://icame.uib.no/ij28/mcintyre.pdf)
  • McIntyre, D., & Walker, B. (2011). *Discourse presentation in Early Modern English writing.* International Journal of Corpus Linguistics, 16(1), 101-130. [https://doi.org/10.1075/ijcl.16.1.05mci](https://doi.org/10.1075/ijcl.16.1.05mci)
  • McIntyre, D., & Walker, B. (2019). *Corpus stylistics: Theory and practice.* Edinburgh University Press. [https://doi.org/10.1515/9781474413220](https://doi.org/10.1515/9781474413220)
  • Montrul, S. (2013). *El bilingüismo en el mundo hispanohablante.* Wiley-Blackwell.
  • Nørgaard, N., Busse, B., & Montoro, R. (2010). *Key terms in stylistics.* Continuum.
  • Obaid, Z., Mahmood, M. A., Iqbal, J., & Zahoor, M. (2017). *Discourse presentation as an index of style: A comparative corpus stylistic analysis of self and other translators.* International Journal of English Linguistics, 8(1), 119-134. [https://doi.org/10.5539/ijel.v8n1p119](https://doi.org/10.5539/ijel.v8n1p119)
  • Roch, M., Florit, E., & Levorato, C. (2016). *Narrative competence of Italian–English bilingual children between 5 and 7 years.* Applied Psycholinguistics, 37(1), 49-67. [https://doi.org/10.1017/S0142716415000417](https://doi.org/10.1017/S0142716415000417)
  • Secretaría de Economía. (25 de septiembre de 2023). *Data México: Querétaro.* [https://www.economia.gob.mx/datamexico/es/profile/geo/queretaro-qt?fdiTimeSelector=Year](https://www.economia.gob.mx/datamexico/es/profile/geo/queretaro-qt?fdiTimeSelector=Year)
  • Semino, E. (2007). *Mind style twenty-five years on.* Style, 41(2), 153-172. [http://www.jstor.org/stable/10.5325/style.41.2.153](http://www.jstor.org/stable/10.5325/style.41.2.153)
  • Semino, E., & Culpeper, J. (Eds.). (2002). *Cognitive stylistics: Language and cognition in text analysis.* John Benjamins Publishing Company. [https://doi.org/10.1075/lal.1](https://doi.org/10.1075/lal.1)
  • Semino, E., Short, M., & Culpeper, J. (1997). *Using a corpus to test a model of speech and thought presentation.* Poetics, 25(1), 17-43. [https://doi.org/10.1016/S0304-422X(97)00007-7](https://doi.org/10.1016/S0304-422X(97)00007-7)
  • Secretaría de Educación Pública. (2017). *Aprendizajes clave para la educa-ción integral. Plan y programas de estudio para la educación básica.* Secretaría de Educación Pública. [https://www.planyprogramasdestudio.sep.gob.mx/descargables/APRENDIZAJES_CLAVE_PARA_LA_EDUCA-CION_INTEGRAL.pdf](https://www.planyprogramasdestudio.sep.gob.mx/descargables/APRENDIZAJES_CLAVE_PARA_LA_EDUCA-CION_INTEGRAL.pdf)
  • Serrano, J., & Alarcón-Neve, L. J. (2022). *Narración y presentación del discur-so en un corpus de narraciones elicitadas.* Cuadernos de Lingüística Hispánica, 40, 1-25. [https://doi.org/10.19053/0121053X.n40.2023.14407](https://doi.org/10.19053/0121053X.n40.2023.14407)
  • Serratrice, L., Hesketh, A., & Ashworth, R. (2015). *The use of reported speech in children’s narratives: A priming study.* First Language, 35(1), 68-87. [https://doi.org/10.1177/0142723715569552](https://doi.org/10.1177/0142723715569552)
  • Short, M. (2007). *Thought presentation twenty-five years on.* Style, 41(2), 1-18.
  • Short, M. (2012). *Discourse presentation and speech (and writing, but not thought) summary.* Language and Literature: International Journal of Stylistics, 21(1), 18-32. [https://doi.org/10.1177/0963947011432049](https://doi.org/10.1177/0963947011432049)
  • Squires, K. E., Lugo-Neris, M. J., Peña, E. D., Bedore, L. M., Bohman, T. M., & Gillam, R. B. (2014). *Story retelling by bilingual children with language impairments and typically developing controls.* International Journal of Language & Communication Disorders, 49(1), 60-74. [https://doi.org/10.1111/1460-6984.12044](https://doi.org/10.1111/1460-6984.12044)
  • Tang, A. (2016). *Narration and speech ad thought presentation in comics* [University of Huddersfield]. [http://eprints.hud.ac.uk/id/eprint/27960/1/Amended_Thesis_2.docx.pdf](http://eprints.hud.ac.uk/id/eprint/27960/1/Amended_Thesis_2.docx.pdf)
  • Tedick, D. J., & Lyster, R. (2020). *Scaffolding language development in immersion and dual language classrooms.* Routledge. [https://doi.org/10.4324/9780429428319](https://doi.org/10.4324/9780429428319)
  • Temiz, Z. (2019). *Storytelling intervention to improve the narrative skills of bilingual children coming from low socio-economic status.* Early Child Development and Care, 189(1), 16-30. [https://doi.org/10.1080/03004430.2018.1529033](https://doi.org/10.1080/03004430.2018.1529033)
  • Tuncer, H. (2017). *The effect of speech and thought presentation on comprehension and appreciation of non-native speakers.* The Reading Matrix, 17(1), 82-96.
  • Wright, W. E., & Baker, C. (2017). Key concepts in bilingual education. En O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and Multilingual Education (pp. 65-79). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_2