Desarrollo de la producción escrita en inglés al término de la Educación Secundaria Obligatoria española

  1. María Dolores Corpas 1
  2. Daniel Madrid 1
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Revista:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Año de publicación: 2007

Número: 8

Páginas: 169-191

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Resumen

Este artículo presenta una investigación llevada a cabo con estudiantes de cuarto de Educación Secundaria Obligatoria (ESO) a fin de conocer y reflexionar sobre el desarrollo de la producción escrita en el área de lengua extranjera, inglés, al término de esta etapa educativa en relación a tres objetivos específicos: conocer el desarrollo global de la producción escrita en lengua inglesa al terminar la ESO, conocer el desarrollo de elementos específicos de la producción escrita en lengua inglesa y determinar si existen diferencias según el género del alumnado en la producción escrita del alumnado. Finalmente, describimos el perfil del alumnado medio en producción escrita conforme al Marco Común Europeo. Los resultados globales nos permiten concluir que solamente un 10% del alumnado consigue el objetivo que marca el MEC/Comunidad Autónoma y que las alumnas consiguen mejores resultados que sus compañeros, con una media de 2’47 frente a 2’08 en una escala de 1 a 5 puntos. Esta diferencia es estadísticamente significativa según el estadístico de contraste no paramétrico U de Mann-Whitney.

Referencias bibliográficas

  • Aboderin, Y. (1986). “Integrating reading and writing”. English Teaching Forum 24/1: 38-40.
  • Alderson, J. C, Clapham C. y Wall, D. (1998). Exámenes de idiomas, elaboración y evaluación.Traducción de Neus Figueras. Madrid: Cambridge University Press.
  • Allen, J. P. B. y Corder, S. P. (eds.) (1974): The Edinburgh Course in Applied Linguistics: Techniques in Applied Linguistics (vol. 3). Oxford: Oxford University Press.
  • Bachman, L. F. y Palmer, A. S. (1996). Language Testing in Practice. Oxford.
  • Bachman, L. F. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.
  • Bernstein, B. (ed.) (1971). Class, Codes and Control. Volume 1. London: Routledge and Kegan Paul.
  • Bueno, A. (1996). “Writing”, en McLaren, N. y D. Madrid (eds) (1996): A Handbook for TEFL. Alcoy: Marfil, pp. 285-312.
  • Bueno, A. (2005). “Advanced Composition Techniques for Spanish Students of English Philology”, GRETA, vol. 13, 1 & 2, pp. 35-44.
  • Byrne, D. (1979). Teaching Writing Skills. London. Longman.
  • Camps, A., Guasch, O., Milian, M. y Bas, E. (2000). “Metalinguistic Activity: the link between writing and learning to write”, en G. Rijlaarsdam & E. Espéret (Series Eds.) & A. Camps & M. Milian (Vol Eds.), Studies in Writing: Vol. 6. Metalinguistic.
  • Celce-Murcia, M. (ed.) (2001). Teaching English as a second or foreign language. Boston: Heinle & Heinle.
  • Charles, M. (1990). “Responding to problems in written English using a student self-monitoring technique”. ELT Journal 44/4: 286-293.
  • Chenoweth, N.A. (1987). “The need to teach re-writing”. ELT Journal 41/1: 25-30.
  • Crewe, W. J. (1990). “The illogic of logical connectives”. ELT Journal 44/4: 316-325.
  • Cummins, J. (1979). “Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimal age question and some other matters”. Working papers on Bilingualism 19, 197- 205.
  • Davies, A. (1990). Principles of Language Testing. Applied Language Studies. David Crystal and Keith Johnson (eds).
  • Davies, A. y Widdowson, H. G. (1974). Reading and Writing. Allen and Corder (eds) (1974)
  • Decreto 148/2002 de 14 de mayo, enseñanzas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria en Andalucía (BOJA 27 de junio)
  • Dixon, D. (1986). “Teaching composition to large classes”. English Teaching Forum 24/3: 2-5 and 10.
  • Ferris, D. (2004). “The “grammar correction” debate in L2 writing: where are we, and where do we go from here? (and what do we do in the meantime…?)”. Journal of Second Language Writing, 13: 49-62.
  • Flower, L. (1979). “Writer-based prose: A cognitive basis for problems in writing”. College English 41: 19-37.
  • Genesse, F. y Upshur, J. A. (1996). Classroom-based Evaluation in Second Language Education. Cambridge, Reino Unido: Press Syndicate of the University of Cambridge.
  • Goldstein, L.M. (2004). “Questions and answers about teacher written commentary and student revision: teachers and students working together”. Journal of Second Language Writing, 13: 63-80.
  • Grabe, W. and Kaplan, R. (1996).Theory and Practice of Writing. Harlow: Longman.
  • Hamp-Lyons, L. (ed.) (1991). Assessing second language writing in academic contexts. Westport (Connecticut). Ablex, cop.
  • Hedge, T. (1988). Writing. Oxford: Oxford University Press.
  • Hedge, T. (2000). Teaching and Learning in the Language Classroom. Oxford: Oxford University Press.
  • Ike, N.J. (1990). “From brainstorming to creative essay: teaching composition writing to large classes”. English Teaching Forum 28/2: 41-43.
  • INECSE (2002). Evaluación de las enseñanza y el aprendizaje de la lengua inglesa. Educación Secundaria Obligatoria 2001. Avance de resultados. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. http//www.mec.es/inecse/pubeso-lenguainglesa-pdf.
  • Lewitt, P.J. (1990). “How to cook a tasty essay: the secret of real rewriting”. English Teaching Forum 28/1: 2-4.
  • Ley Orgánica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenación General del Sistema Educativo (BOE de 4 de octubre).
  • Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación (BOE de 4 de mayo).
  • Madrid, D y McLaren, N. (1995). Didactic Procedures for TEFL. Valladolid: La Calesa.
  • Manchón, R.M. (1999). “La investigación sobre la escritura como proceso. Algunas implicaciones para la enseñanza de la composición en una lengua extranjera”, in Salaberri, S. (ed): Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras. Almería: Servicio de Publicaciones de la Universidad, pp. 439-478.
  • Manchón, R.M. (2001). “Trends in the conceptualization of second language composing strategies: A critical analysis”, in Manchón, R.M. (ed.): Writing in the L2 Classroom: Issues in Research and Pedagogy. International Journal of English Studies, 1, 1: 47-70.
  • Manchón, R., Murphy, L., Roca, J. y Aguado, P. (2005). “Learning and teaching writing in the EFL classroom”, en McLaren, N., Madrid, D. y Bueno, A. (eds).: TELF in Secondary Education. Granada: Universidad de Granada.
  • Marco Común Europeo para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación (2001). Consejo de Europa, Departamento de Política Lingüística. Estrasburgo.
  • Márquez, E.J. (1981). “Teaching grammar and paragraph structure simultaneously”. English Teaching Forum 19/3: 14-17.
  • McLaren, N., Madrid, D. y Bueno, A. (eds) (2005). TEFL in Secondary Education. Granada: Universidad de Granada.
  • Pincas, A. (1982/1983). Teaching English Writing. London: Macmillan. Raimes, A. (1983). Techniques in Teaching Writing. New York: O.U.P.
  • Sampson, G.P. (1981). “A functional approach to teaching writing”. English Teaching Forum 19/3:10-13. Scrivener, J. (1994). Learning teaching: a guidebook for English language teachers. Oxford:
  • Heinemann, 1994. Ur, P. (1996). A course in language teaching, Cambridge University Press, Cambridge.
  • VV.AA. (1997). Resultados de los alumnos. INCE, en www.ince.mec.es/hf/index.htm, en www.ince.mec.es/hf/intro.htm, en www.ince.mec.es/a.htm, en www.ince.mec.es/hf/b1.htm, en www.ince.mec.es/hf/b2.htm, en www.ince.mec.es/anx1.htm, en www.ince.mec.es/anx2.htm, y en www.ince.mec.es/anx3.htm.
  • White, R. V. (1980/1983). Teaching Written English. PTT. London: George Allen & Unwin.
  • Widdowson, H. G. (1990). Aspects of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
  • Willis, J. (1996). A Framework for Task-based Learning. London. Longman.