Publicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad Pablo de Olavide (13)

2023

  1. An accessible translation-oriented analysis to assess pictogram comprehensibility in agri-food texts

    Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 3-27

2022

  1. Metodología de la traducción a lectura fácil: Retos de investigación

    Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities (Frank & Timme), pp. 205-222

2020

  1. Reseña 'Teoría de la traducción: el pilar de la práctica traductora'

    TRANS: revista de traductología, Núm. 24, pp. 525-527

2018

  1. Encouraging comprehensibility through multimodal patient information guides

    Linguistica Antverpiensia, Vol. 17, pp. 196-214

  2. Encouraging comprehensibility through multimodal patient information guides

    LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES, Vol. 17, pp. 196-214

2017

  1. Recent advances in ecolexicon

    Dictionaries, Vol. 38, Núm. 1, pp. 96-115

2014

  1. The embodied nature of medical concepts: Image schemas and language for pain

    Cognitive Processing, Vol. 15, Núm. 3, pp. 283-296

2012

  1. Grasping metaphoric and metonymic processes in terminology

    Journal of Specialised Translation, pp. 187-205

  2. O’Brien, Sharon (ed.) (2011). Cognitive Explorations of Translation. Londres-Nueva York: Continuum, Continuum Studies in Translation, 256 pp.

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 23, pp. 392-395