La relación secular del "Quijote", su edición y su traducción con la enseñanza del español a extranjeros
-
1
Universidad Complutense de Madrid
info
ISSN: 1135-867X
Año de publicación: 2016
Título del ejemplar: El Quijote, sus versiones o traducciones y la enseñanza del español como lengua extranjera : presente, pasado y futuro
Número: 106
Páginas: 13-32
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Español actual: Revista de español vivo
Resumen
En este trabajo se presentará la relación secular entre el Quijote, su edición y traducción en el extranjero y la enseñanza de español vinculada a los maestros de lenguas que publican materiales para la enseñanza de la lengua española a extranjeros. Empezaremos por los primeros traductores del Quijote al francés y al italiano, los conocidos gramáticos y lexicógrafos César Oudin y Lorenzo Franciosini en el mismo siglo XVII, pero continuaremos con otros autores menos conocidos de Inglaterra en el siglo XVIII y Alemania a finales del siglo XVIII y a principios del siglo XIX, para terminar en la China de finales deI siglo XX y principios del siglo XXI.