La interpretación en los servicios sanitarios en Arabia Saudíun estudio de caso

  1. Jamal Mohammad Taisir Albeetar, Abdallah
Dirigida por:
  1. Manuel C. Feria García Director
  2. Carmen Valero Garcés Codirector/a

Universidad de defensa: Universidad de Granada

Fecha de defensa: 11 de octubre de 2019

Tribunal:
  1. Pamela Faber Benítez Presidenta
  2. María Manuela Fernández Sánchez Secretaria
  3. Juan Pablo Arias Torres Vocal
  4. Ahmed Benremdane Vocal
  5. Luis Miguel Pérez Cañada Vocal
Departamento:
  1. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

Tipo: Tesis

Resumen

En esta tesis doctoral se describe la situación actual de la interpretación sanitaria en La Meca y Medina (Reino de la Arabia Saudí) durante la Peregrinación Mayor. Millones de peregrinos visitan anualmente esas ciudades: la mayoría son ancianos, provienen de todos los rincones del mundo, desconocen total o parcialmente la lengua árabe y en ocasiones portan enfermedades contagiosas. Además, los ritos y el clima son físicamente exigentes. Por todo ello, la Peregrinación Mayor genera una enorme demanda de interpretación sanitaria. Para describir este fenómeno singular se emplea la metodología de los estudios de caso. Es un método con carácter empírico, cualitativo, cuantitativo y observacional. Permite analizar fenómenos socialmente relevantes y comprobar, generar o refutar nuevas teorías. Su aplicación exige recurrir a instrumentos de recogida de datos, como las entrevistas semiestructuradas, los cuestionarios y la observación participante. Se realizaron entrevistas semiestructuradas sobre el terreno a una muestra representativa de 77 personas (personal administrativo y sanitario e intérpretes) en 8 hospitales y 2 establecimientos de gestión. Por último, se formulan recomendaciones para mejorar los servicios de interpretación en los hospitales durante la Peregrinación Mayor. Palabras clave: Interpretación sanitaria, árabe, Peregrinación Mayor (Hayy), Arabia Saudí.