La accesibilidad como competencia del traductorpropuesta de actividades para el aprendizaje autónomo

  1. Prieto-Velasco, Juan-Antonio
Journal:
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación

ISSN: 1130-5509

Year of publication: 2009

Issue: 20

Pages: 201-230

Type: Article

More publications in: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación

Abstract

The work of translators is no longer restricted to texts on paper. New communicative scenarios have appeared resulting from technological advances, where audiovisual documents and multimedia contents play a crucial role in the transfer of information. It is our assertion that translators must make the attempt to deliver their texts to a larger audience. Accordingly, web accessibility has become a key concept which, in our opinion, should form part of a holistic training of translators-to-be in the new degree in Translation and Interpreting, within the framework of the European Higher Education Area. In this paper, we propose a series of activities based on students� self-training, with the aim of introducing accessibility into the translation classroom.