El español hablado en el norte de Marruecos
- GHAILANI, ABDELLATIF
- José María Becerra Hiraldo Director
Universidad de defensa: Universidad de Granada
Año de defensa: 1997
- José Andrés de Molina Redondo Presidente/a
- Antonio Martínez González Secretario
- Bárbara Herrero Muñoz-Cobo Vocal
- Juan Alfredo Bellón Cazabán Vocal
- Francisco Torres Montes Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Es un estudio por separado del español hablado por los marroquies en las provincias de tetuan, larache y tanger; cada una de estas partes consta de cuatro apartados: 1. Fonetica-fonologa; donde se hace un estudio de las vocales, las consonantes, y un analisis de las consonantes españolas inexistentes en la lengua materna del marroqui, z, ll, ñ. 2. Gramatica y morfosintaxis donde se va a encontrar una gran influencia de la lengua materna en muchos aspectos. 3. Este apartado lo dedico al estudio del lexico, concretamente las palabras usadas incorrectamente o que no guardan relacion con el contexto, usando como guia drae (1992, vigesimo primera edicion); en este ademas incluyo un estudio adicional donde se analiza las traducciones literales de expresiones tipicamente marroquies. 4. La sintaxis estudia la relacion de las palabras dentro de la frase, basandose en la influencia que tiene el dialecto marroqui en la ordenacion de sus componentes. Como apendice un exhaustivo estudio de los hispanismos.