"The wrong way round?"consideracones sobre la cuestión de la direccionalidad en la traducción profesional y la formación de traductores

  1. Kelly, Dorothy Anne
Llibre:
Experiencias de traducción : reflexiones desde la práctica traductora
  1. García Izquierdo, Isabel (coord.)
  2. García de Toro, Ana Cristina (coord.)

Editorial: Servei de Comunicació i Publicacions ; Universitat Jaume I

ISBN: 978-84-8021-485-8 84-8021-485-6

Any de publicació: 2005

Pàgines: 129-146

Tipus: Capítol de llibre

Resum

En este artículo se pretende cuestionar el mito de la traductología occidental contemporánea según la cual la trraducción hacia la "lengua materna" es necesariamente de calidad superior a la que se realiza hacia la lengua extranjera, premisa que lleva a la conclusión de que la única traducción aceptable sería la traducción "directa". Tras cuestionar los conceptos de lengua materna, hablante nativo, traducción directa y traducción inversa, se plantea la realidad del mercado profesional en diferentes contextos, y se ofrecen los resultados de algunos estudios empíricos que ponen en tela de juicio esta creencia tan extendida tanto dentro como fuera de nuestra profesión.