"The wrong way round?"consideracones sobre la cuestión de la direccionalidad en la traducción profesional y la formación de traductores

  1. Kelly, Dorothy Anne
Liburua:
Experiencias de traducción : reflexiones desde la práctica traductora
  1. García Izquierdo, Isabel (coord.)
  2. García de Toro, Ana Cristina (coord.)

Argitaletxea: Servei de Comunicació i Publicacions ; Universitat Jaume I

ISBN: 978-84-8021-485-8 84-8021-485-6

Argitalpen urtea: 2005

Orrialdeak: 129-146

Mota: Liburuko kapitulua

Laburpena

En este artículo se pretende cuestionar el mito de la traductología occidental contemporánea según la cual la trraducción hacia la "lengua materna" es necesariamente de calidad superior a la que se realiza hacia la lengua extranjera, premisa que lleva a la conclusión de que la única traducción aceptable sería la traducción "directa". Tras cuestionar los conceptos de lengua materna, hablante nativo, traducción directa y traducción inversa, se plantea la realidad del mercado profesional en diferentes contextos, y se ofrecen los resultados de algunos estudios empíricos que ponen en tela de juicio esta creencia tan extendida tanto dentro como fuera de nuestra profesión.