La agonía de una lengua. Lo que queda del caló en el habla de los gitanos. Parte II. Un modelo de niveles de competencia y formas de aprendizaje. Voces y campos semánticos más conocidos

  1. Gamella, Juan F.
  2. Fernández Romero, Cayetano
  3. Nieto, Magdalena
  4. Adiego, Ignasi-Xavier
Revue:
Gazeta de antropología

ISSN: 0214-7564 2340-2792

Année de publication: 2012

Número: 28

Type: Article

DOI: 10.30827/DIGIBUG.20215 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccès ouvert editor

D'autres publications dans: Gazeta de antropología

Objetivos de desarrollo sostenible

Résumé

El caló es el idioma mixto desarrollado por los gitanos entre los siglos XV y XVIII a partir de un léxico derivado del romaní que se articula mediante la morfosintaxis del castellano (o del catalán, el vasco o el portugués en sus otras variedades). Las evidencias apuntan a la paulatina desaparición de esta lengua en los dos últimos siglos, pero apenas tenemos datos de su conocimiento ni su uso actual entre sus hablantes originarios. Para empezar a llenar este vacío hemos diseñado un cuestionario que contiene un listado de 355 términos de caló con su equivalencia castellana, y lo hemos aplicado en 84 entrevistas realizadas en Andalucía a personas que se definen como gitanos. En este segundo artículo ofrecemos un modelo de los principales niveles de conocimiento y competencia de caló, y de los ámbitos sociales donde se transmite este idioma.

Références bibliographiques

  • Ackerley, F. G. 1914 "The Romani Speech of Catalonia", Journal of the Gypsy Lore Society, Second Series, 8: 99-140.
  • Adiego, Ignasi-Xavier 1998 "The Spanish Gypsy Vocabulary of Manuscript 3929, Biblioteca Nacional de Madrid (18th Century): A Rereading", Romaní Studies, series 5, 8 (1): 1-18.
  • Adiego, Ignasi-Xavier 2002 Un vocabulario español-gitano del Marqués de Sentmenat (1697-1762). Edición y estudio lingüístico. Barcelona, Universidad de Barcelona.
  • Adiego, Ignasi-Xavier 2004 "Del romaní comú als calós ibèrics", Llengua i Literatura, 15: 211-236.
  • Adiego, Ignasi-Xavier 2005a "The first Caló dictionary ever published in Spain (Trujillo 1844): An analysis of its sources", Romani Studies, Series 5, 15 (2): 125-143.
  • Adiego, Ignasi-Xavier 2005b "The Vestiges of Caló Today", en B. Schrammel, D. W. Halwachs y G. Ambrosch (ed.), General and Applied Romani Linguistics. Proceedings from the 6th International Conference on Romani Linguistics, Munich, Lincom Europa: 60-78.
  • Adiego, Ignasi-Xavier 2006 "George Borrow, Luis de Usoz y sus respectivos vocabularios gitanos", Revista de Filología Española, 86: 7-30.
  • Adiego, Ignasi-Xavier 2008 "When George Borrow met Spanish Romani", George Borrow Bulletin, 36: 15-28.
  • Adiego, Ignasi-Xavier En prensa: "The oldest attestation of the Romani language in Spain: the Aucto del finamiento de Jacob (16th century)", Proceedings of the 7th International Conference on Romani Linguistics.
  • Bakker, Peter 1991 "Basque Romani. A preliminary grammatical sketch of a mixed language", en P. Bakker y M. Cortiade (ed.), In the Margin of Romani. Gypsy languages in Contact, Amsterdam, Publikaties van het Instituut voor Algemene Taalwetenschap, no 58 (Studies in Language Contact 1): 56-90.
  • Bakker, Peter 1995 "Notes on the genesis of Caló and other Iberian Para-Romani varieties", en Y Matras (ed.), Romani in Contact with Other Languages, Amsterdam, J. Benjamins: 125-150.
  • Bakker, Peter 2000 "The genesis of "Angloromani", en T. Acton (ed.), Scholarship and the Gypsy Struggle, Hatfield, University of Hertfordshire Press: 14-31.
  • Bakker, Peter (y Marcel Courthiade) (eds.) 1991 In the margin of Romani: Gypsies languages in contact. Amsterdam, University of Amsterdam, Publications of the Institute for General Linguistics, no 58.
  • Borrow, George 1841/1902 The Zincali, an account of the Gypsies of Spain. Honolulu, University Press of the Pacific.
  • Borrow, George 1838 Embeo e Majaró Lucas. Barcelona, Sabadell (edición fascímil), 1981.
  • Buzek, Ivo 2009 "La creatividad léxica documentada en los diccionarios de caló", Revista de Lexicografía, 15: 19-30.
  • Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS) 2007 Estudio sobre hogares gitanos. No 2664. Madrid.
  • Clavería, Carlos 1951 Estudios sobre los gitanismos del español. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
  • Clavería, Carlos 1953 "Nuevas notas sobre los gitanismos del español", Boletín de la Real Academia Española, 33 (138): 73-94.
  • Clavería, Carlos 1962 "Notas sobre el gitano español", en Strenae. Estudios de filología e historia dedicados al profesor Manuel García Blanco. Salamanca, Universidad de Salamanca: 109-119.
  • De Luna, Juan Carlos 1951 Gitanos de la Bética. Madrid, Ediciones y Publicaciones Españolas.
  • Fishman, Joshua 1967 "Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism", Journal of Social Issues, 32 (2): 29-38.
  • Fundación Secretariado Gitano (FSG) 2008 Mapa sobre Vivienda y Comunidad Gitana en España, 2007. Madrid, Fundación Secretariado Gitano.
  • Gamella, Juan F. En prensa: La población gitana en la Andalucía del nuevo siglo. Una interpretación. Sevilla, Junta de Andalucía.
  • Gamella, Juan F.2011 Historias de éxito. Modelos para reducir el abandono escolar de la infancia gitana. Madrid, IFIIE, Ministerio de Educación.
  • Gamella, Juan F.2000 Mujeres gitanas. Matrimonio y género en la cultura gitana de Andalucía. Sevilla, Junta de Andalucía.
  • Gamella, Juan F. (y Elisa Martín) 2008. "'Vente conmigo primita'. El matrimonio entre primos hermanos en los gitanos andaluces", Gazeta de Antropología, no 24 /2, artículo 33: http://www.ugr.es/~pwlac/G24-33JuanGamella-ElisaMartin.html
  • Gómez Alfaro, Antonio 1993 La gran redada de Gitanos: la prisión general de Gitanos en 1749. Madrid, Presencia Gitana.
  • Gómez Alfaro, Antonio 1997 "Diccionarios de la lengua romaní (1)", Interface, 28: 3-7.
  • Gómez Alfaro, Antonio 2009 Legislación histórica española dedicada a los gitanos. Sevilla, Junta de Andalucía, Consejería de Igualdad y Bienestar Social.
  • Gordaliza, F. Roberto 2001 "La lengua gitana en Palencia: restos y orígenes", Publicaciones de la Institución Tello Téllez de Meneses, 72: 207-250.
  • Hanckock, Ian F. 1997 "George Borrow's Romani", en Y. Matras, P. Bakker y H. Kyuchukov (eds.), The Typology and Dialectology of Romani, Amsterdam, John Bejamins Pub.
  • Jiménez, Nicolás 2009 "¿El romanó, el caló, el romanó-kaló o el gitañol? Cincuenta y tres notas sociolingüísticas en torno a los gitanos españoles" , Anales de Historia Contemporánea, (25): 149-161.
  • Leblon, Bernard 1985 Les Gitans d'Espagne, le prix de la différence. Paris, Presses Universitaires de France.
  • Leigh, Kate 1998 "Romani elements in present-day Caló", en Y. Matras (ed.), The Romani Element n non-standard speech, Wiesbaden, Harrassowitz: 243-82.
  • Matras, Yaron 2002 Romani: a linguistic introduction. Cambridge, Cambridge University Press.
  • Matras, Yaron 2003 Bibliography of modern Romani linguistics. Amsterdam, John Benjamins.
  • Matras, Yaron 2005 "The classification of Romani dialects: A geographical- historical perspective", en Gerd Ambrosch, Barbara Schrammel y Dieter W. Halwachs (eds.) General and applied Romani linguistics. Munich, Lincom: 7-26.
  • Matras, Yaron 2010 Romani in Britain. Edinburgh, Edinburgh University Press.
  • McLane, Merrill 1977 "The Calo of Guadix: A Surviving Romany Lexicon", Anthropological Linguistics, 19 (7): 303-319.
  • McLane, Merrill 1987 Proud Outcasts. The Gypsies of Spain. Cabin John, MD, Carderock Press.
  • Pym, Richard J. 2007 The Gypsies of Early Modern Spain, 1425-1783. London, Palgrave Macmillan.
  • Román, Mercedes 1995 Aportación a los estudios sobre el caló en España. Cuadernos de Filología. Anejo, 15. Valencia, Universidad.
  • Ropero, Miguel 1978 El léxico caló en el lenguaje del cante flamenco. Sevilla, Universidad de Sevilla.
  • Ropero, Miguel 1999 "Los gitanos en la cultura española: Una perspectiva histórica y filológica diferente", Demófilo, 30: 69-88.
  • Ropero, Miguel 2007 "Tratamiento lexicográfico y sociolingüí stico de los gitanismos del español en el DRAE (desde la primera edición de 1780 hasta la vigésimo segunda de 2001)", en P. Carbonero y J. Santana (eds.), Estudios dedicados al profesor Miguel Ropero, Sevilla,Universidad de Sevilla: 13-80.
  • Sánchez Ortega, Helena 1988 La Inquisición y los gitanos. Madrid, Taurus.
  • Schiffman, Harold F. 1998 "Diglossia as a Sociolinguistic Situation", en F. Coulmas (ed.), The Handbook of Sociolinguistics. Oxford, Blackwell: 205-216.
  • Torrione, Margarita 1988 Del dialecto caló y sus usuarios: la minoría gitana en España. Tesis doctoral, Universidad de Perpignan (no publicada).
  • Torrione, Margarita 1994 "El gitano-español: De la etiqueta lingüí stica a la catalogación lingüística (siglos XV-XVIII)", en L. Martín Rojo y otros (eds.), Hablar y dejar hablar (sobre racismo y xenofobia), Madrid, Universidad Autónoma de Madrid: 95-112.
  • Torrione, Margarita 1995 "Pasado e identidad de la lengua gitana en España (Testimonios anteriores a George Borrow)", I Congreso nacional: Los gitanos en la historia y en la cultura. Granada, Consejería de Trabajo y Asuntos Sociales de la Junta de Andalucía: 227-247.
  • Wardhaugh, Ronald 2010 An Introduction to Sociolinguistics. Sixth Edition. Oxford, Wiley-Blackwell.
  • Willems, Wim 1997 In the Search of the True Gypsy: from Enlightenment to Final Solution. London-Portland, Frank Cass.