La metodología en historia de la traducciónestado de la cuestión

  1. Sabio Pinilla, José Antonio 1
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Revista:
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación

ISSN: 1130-5509

Año de publicación: 2006

Número: 17

Páginas: 21-47

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación

Resumen

El objetivo de este trabajo es presentar al lector un estado de la cuestión de los problemas metodológicos que encierra la investigación en historia de la traducción. En primer lugar, esbozaré los antecedentes del interés moderno por la historia de la traducción. A continuación, situaré la historia de la traducción dentro de los Estudios de Traducción como paso previo para indicar la pertinencia de su ense­ ñanza y estudio, incidiendo especialmente en la importancia de esta materia para la disciplina. Por último, comentaré algunas obras de carácter metodológico con vistas a señalar algunos de los problemas de la investigación en historia de la traducción. Concluye el trabajo con una propuesta que contiene una serie de pasos inexcusables en toda investigación histórica y que puede ser también válida para la historia de la interpretación, pues, a pesar de las diferencias, ambos tipos de historia participan del fondo común de la mediación interlingüística.