Nuevos datos sobre el arabismo almadrabarelación semántica entre la pesca de atunes y la fabricación de tejas, adobes y ladrillos

  1. INMACULADA GONZÁLEZ SOPEÑA
  2. MERCEDES SOTO MELGAR
Revista:
Res Diachronicae

ISSN: 1887-3553

Año de publicación: 2018

Número: 16

Páginas: 1-17

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Res Diachronicae

Resumen

El objetivo del presente estudio se centra en el análisis de la relación semántica que existe entre dos grupos de acepciones en torno al arabismo almadraba que han venido recogiéndose en la lexicografía académica y extraacadémica. Un grupo de esas acepciones se vincula con el arte de pesca de atunes localizada en el litoral gaditano. La segunda acepción codificada para almadraba se corresponde con ‘tejar’ y solo cuenta con documentación adscrita geográficamente al reino de Granada durante el siglo XVI. A través de dos corpus distintos (uno de documentos de archivo del antiguo reino de Granada y otro de entrevistas semidirigidas en el litoral gaditano) comprobamos que la relación semántica entre dichas acepciones es etimológica: almadraba proviene del árabe hispánico almaḍrába ‘lugar donde se golpea’ y en ambas artes o técnicas se producen golpes. Por último, analizamos el proceso de pérdida y sustitución léxica de la voz almadraba ‘tejar’.