Sistematización del estudio histórico (o pancrónico) de las palabras diacríticas

  1. Juan Manuel Ribes Lorenzo 1
  1. 1 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Zeitschrift:
Fraseolex

ISSN: 2938-155X

Datum der Publikation: 2022

Nummer: 1

Seiten: 100-119

Art: Artikel

DOI: 10.5565/REV/FRASEOLEX.39 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDDD editor

Andere Publikationen in: Fraseolex

Ziele für nachhaltige Entwicklung

Zusammenfassung

This article aims to present a valid method which allows the analysis of idiomatic words. Thus, it thrives as a well-founded way to research words of Spanish that only take place as a part of phraseological units. This procedure permits to obtain objective and empiric data that ensure the idiomatic trait of any word that we think as such. A status of the issue is held after an introduction and justification of the following research. Also, it states the different phases or stages in this analysis: the selection of the words, the verification of them, the gathering of data and, at an end, its description. A conclusion and desiderata close this article.

Bibliographische Referenzen

  • Aguilar Ruiz, M. J. (2010a). Las palabras diacríticas en español: notas para su estudio e intento de clasificación. Interlingüística, núm. XXI, 367-377.
  • Aguilar Ruiz, M. J. (2010b). La locución (hecho un) eccehomo y sus variantes. Paremia, núm. XIX, 185-195. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/019/018_aguilar.pdf
  • Aguilar Ruiz, M. J. (2011). Vilo, repente y santiamén: los "fósiles fraseológicos" como palabras diacríticas en la fraseología española. Id est, loquendi peritia. Aportaciones a la lingüística Diacrónica de los Jóvenes Investigadores de la AJIHLE. Universidad de Sevilla, 87-96.
  • Aguilar Ruiz, M. J. (2012). "Neologismos fraseológicos" como palabras diacríticas en las locuciones en español. Paremia, núm. XXI, 47-57. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/021/005_aguilar.pdf
  • Aguilar Ruiz, M. J. (2014). Observaciones sobre algunas locuciones españolas con latinismos como palabras diacríticas. Dándole cuerda al reloj. Ampliando perspectivas en lingüística histórica de la lengua española. Tirant, 267-284.
  • Aguilar Ruiz, M. J. (2019). Palabras idiomáticas como "pistas perdidas" en la última edición del diccionario académico (DLE, 2014). Historia e historiografía de los diccionarios del español. Anejo 11 de Normas. Revista de Estudios Lingüísticos, 323-338.
  • Aguilar Ruiz, M. J. (2020a). Por si las flais, ni flowers y en off: la configuración formal de los anglicismos léxicos como palabras idiomáticas en locuciones en español. Tonos digital: Revista de estudios filológicos, núm. 39. https://digitum.um.es/digitum/handle/10201/96033
  • Aguilar Ruiz, M. J. (2020b). Sobre la configuración formal de galicismos léxicos como palabras idiomáticas en estructuras locucionales en español. Rilex, Revista sobre investigaciones léxicas, vol. III-n.º 2, diciembre 2020, 7-31. https://doi.org/10.17561/rilex.3.2.5600
  • Aguilar Ruiz, M. J. [Tesis doctoral] (2021). Los neologismos fraseológicos como Palabras idiomáticas en locuciones en español: morfología y clasificación. Departament de Filologia Espanyola, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, Universitat de València. https://roderic.uv.es/handle/10550/79780
  • Bosque Muñoz, I. (2001). Sobre el concepto de 'colocación' y sus límites. Lingüística Española Actual, núm. XXIII, vol. 1, 9-40. https://sites.google.com/site/ignaciobosquemunoz/publicaciones-y-presentaciones/2001?pli=1
  • Bosque Muñoz, I. y Mairal Usón, R. (2012a): Definiciones mínimas. Estudios de lingüística española. Homenaje a Manuel Seco. Universidad de Alicante, 123-136.
  • Bosque Muñoz, Ignacio y Mairal Usón, R. (2012b): Hacia una organización conceptual del definiens. Capas nocionales del adverbio arriba. Lexicografía hispánica del siglo XXI: nuevos proyectos y perspectivas. Homenaje al Profesor Cristóbal Corrales Zumbado. Arco/Libros, 125-150.
  • Casas Gómez, M. (2004). Los niveles del significar. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.
  • Castillo Carballo, M. A. (2015). De la investigación fraseológica a las decisiones fraseográficas. Universidad de Vigo.
  • Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Gredos.
  • De Benito Moreno, C. (2019). Los corpus del español desde la perspectiva del usuario lingüista. Scriptum digital. Revista de corpus diacrònics i edició digital en llengües iberoromàniques, núm. 8, 1-21. https://raco.cat/index.php/scriptumdigital/article/view/361052
  • Dobrovol'skij, D. (1988). Phraseologie als Objekt der universalienlinguistik. VEB.
  • Echenique Elizondo, M. T. (1998). Breves apuntes sobre palabras diacríticas en la lexicografía Vasco-Románica. Studia Philologica: in Honorem Alfonso Irigoien. Universidad de Deusto, 75-82.
  • Echenique Elizondo, M. T. (2003): Pautas para el estudio histórico de las unidades fraseológicas. Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar. Universidad Complutense, 1, 545-560.
  • Echenique Elizondo, M. T. (2019). Léxico apresado en la fraseología. Lo que hablan las palabras. Estudios de Lexicología, Lexicografía y Gramática en honor de Manuel Alvar Ezquerra. Axac, 161-172.
  • Echenique Elizondo, M. T. (2021). Principios de fraseología histórica del español. Instituto Seminario "Ramón Menéndez Pidal".
  • Echenique Elizondo, M. T. y Pla Colomer, F. P. (eds.) (2021). [DHISFRAES]: Diccionario histórico fraseológico del español. Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones de carácter locucional prepositivo y adverbial : muestra arquetípica. Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b18060
  • García-Page Sánchez, M. (1990). Léxico y sintaxis locucionales: algunas consideraciones sobre las palabras 'idiomáticas'. Estudios Humanísticos. Filología, núm. XII, 279-290. https://revpubli.unileon.es/ojs/index.php/EEHHFilologia/article/view/4052 https://doi.org/10.18002/ehf.v0i12.4052
  • García-Page Sánchez, M. (1991). Locuciones adverbiales con palabras "idiomáticas". Revista de la Sociedad Española de Lingüística (RSEL), núm. XXI-2, 233-264. http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/1281
  • García-Page Sánchez, M. (1996). Sobre las variantes fraseológicas en español. Revista canadiense de estudios hispánicos, núm. XX, 3, 477-490. https://www.jstor.org/stable/27763311
  • García-Page Sánchez, M. (1999). Variantes morfológicas y unidades fraseológicas. Paremia, núm. 8, 225-230. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/008/033_garcia.pdf
  • García-Page Sánchez, M. (2001):¿Son las expresiones fijas expresiones fijas. Moenia: Revista lucense de lingüística y literatura, núm. 7, 165-197. https://minerva.usc.es/xmlui/handle/10347/5833
  • García-Page Sánchez, M. (2001-2002): Adverbios restringidos y adverbios colocacionales. Revista de Lexicografía, núm. VIII, 103-147. https://revistas.udc.es/index.php/rlex/article/view/rlex.2002.8.0.5587 https://doi.org/10.17979/rlex.2002.8.0.5587
  • García-Page Sánchez, M. (2006).Vacilaciones fónicas y gráficas de las locuciones. Filología y lingüística: estudios ofrecidos a Antonio Quilis, vol. 1. C.S.I.C., 751-764.
  • García-Page Sánchez, M. (2007). Esquemas sintácticos de formación de locuciones adverbiales. Moenia: Revista lucense de lingüística y literatura, núm. XIII, 121-144. https://minerva.usc.es/xmlui/handle/10347/6069
  • García-Page Sánchez, M. (2008). Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones. Anthropos.
  • García-Page Sánchez, M. (2013). La fraseología de Cuento de Cuentos, de Francisco de Quevedo. Anuario de estudios filológicos, núm. XXXVI, 55-67. http://dehesa.unex.es/handle/10662/3484
  • García-Page Sánchez, M. (2015). Aspectos culturales y pragmáticos de los fraseologismos. Estado de la cuestión y pautas para su estudio. Pragmática, Discurso y Norma. Arco-Libros, 235-263.
  • García-Page Sánchez, M. (2019). Fraseología y numismática. Locuciones con nombres de moneda española en el Diccionario de la lengua española. Boletín de la Real Academia Española (BRAE), Cuaderno CCXIX, enero-junio, 111-165. http://revistas.rae.es/brae/article/view/303/764
  • García Valle, A. (2010). Locuciones adverbiales de ámbito jurídico: de los fueros medievales a su consolidación en la lengua. Revistas de Filología Española, XC-1, , 138-171. https://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/200 https://doi.org/10.3989/rfe.2010.v90.i1.200
  • García Valle, Adela (2016). Combinaciones locucionales prepositivas en el tomo II de la Primera Crónica General de Alfonso x (Estoria de Espanna). Fraseología española: diacronía y codificación. Anejos de la Revista de Filología Española. CSIC, 185-224.
  • González Aguiar, M. I. (2007). La fraseología regional del español. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, núm. 25, (Ejemplar dedicado a: Homenaje a Antonio Lorenzo), 235-248. https://riull.ull.es/xmlui/bitstream/handle/915/16358/RF_25_%282007%29_22.pdf?sequence=1&isAllowed=y
  • González Rey, M. I. (2005). La noción de "hápax" en el sistema fraseológico francés y español. Fraseología contrastiva: con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano. Universidad de Murcia, Servicio de publicaciones, 313-328.
  • López Roig, C. (2021). Ni a toda virola ni tumbados a la bartola. Las palabras ligadas fraseológicamente del español a partir de un análisis de corpus. Revista de lingüística y lenguas aplicadas, núm. 16, 143-159. https://doi.org/10.4995/rlyla.2021.14063
  • Martí Contreras, J. (2003). Introducción a las unidades fraseológicas, las palabras diacríticas en los diccionarios españoles. Interlingüística, núm. XIV, 661-670.
  • Martí Contreras, J. (2006). Unidades fraseológicas en La Celestina: estudio y evolución diacrónica de "en balde" y "a borbotones". Interlingüística, núm. XVII, 679-688.
  • Michelena Elissalt, L. (1990 [1963]). Lenguas y protolenguas. Anejos del Anuario de Filología Vasca «Julio de Urquijo», XX, Serie «Obras completas de Luis Michelena», II. Diputación Foral de Guipúzcoa.
  • Montoro del Arco, E. T. (2006). Teoría fraseológica de las locuciones particulares. Las locuciones prepositivas, conjuntivas y marcadores en español. Peter Lang.
  • Olímpio de Oliveira Silva, M. E., Tabares Plasencia, E., Sinner, C., Hernández Socas, E. (2020). La fraseología en El Trajumán de Michael Papo (1884). Lexis, núm. 44(2), 407-444. https://doi.org/10.18800/lexis.202002.002
  • Porcel Bueno, D. [Tesis doctoral] (2015). Variación y fijeza en la fraseología castellana medieval. Locuciones prepositivas complejas en la literatura sapiencial castellana (siglos XIII-XV). Departament de Filologia Espanyola, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, Universitat de València. https://roderic.uv.es/handle/10550/47896
  • Quilis Merín, M. (2016). Fijación y variación de las locuciones prepositivas en la lexicografía del Siglo de Oro: el Tesoro de la lengua castellana o española (1611) de Sebastián de Covarrubias. Fraseología española: diacronía y codificación. Anejos de la Revista de Filología Española. CSIC, 257-272.
  • Real Academia Española. [CORDE] Corpus Diacrónico del Español. Banco de datos. http://corpus.rae.es/cordenet.html
  • Real Academia Española. [NTLLE] Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle
  • Ribes Lorenzo, J. M. (2015). Palabras diacríticas e historia de la lengua. Revista de Historia de la Lengua Española, núm. X, 209-228. https://doi.org/10.54166/rhle.2015.10.08 https://doi.org/10.54166/rhle.2015.10.08
  • Ribes Lorenzo, J. M. (2017). Léxico y fraseología histórica: algunas notas sobre palabras diacríticas. La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía. Tirant, 267-297.
  • Ribes Lorenzo, J. M. (2020). Continuidad y renovación en de rodillas: diacronía y fraseología. El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a María Teresa Echenique Elizondo. Tirant, 523-539.
  • Ribes Lorenzo, J. M. [Tesis doctoral] (2021). Las palabras diacríticas y sus locuciones en la historia de la lengua española. Departament de Filologia Espanyola, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, Universitat de València. https://roderic.uv.es/handle/10550/79345
  • Ribes Lorenzo, J. M. (2022a). Las palabras diacríticas en fraseología histórica. Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b19633
  • Ribes Lorenzo, J. M. (2022b). Notas a la diacronía y la fraseología de andana y traque. Revista de Investigaciones Lingüísticas, núm. 25, 243-267.
  • Ribes Lorenzo, J. M. (en prensa). Una mirada a Cuento de cuentos desde la fraseología histórica: algunas notas sobre palabras diacríticas. EntreLíneas. Revista de Investigación.
  • Rodríguez Molina, J. y Octavio de Toledo y Huerta, Á. (2017). La imprescindible distinción entre texto y testimonio: el CORDE y los criterios de fiabilidad lingüística. Scriptum digital. Revista de corpus diacrònics i edició digital en llengües iberoromàniques, núm. 6, 5-68. https://raco.cat/index.php/scriptumdigital/article/view/329258
  • Ruiz Gurillo, L. (1997). Aspectos de lexicografía teórica española, Anejo XXIV de Cuadernos de Filología, Universitat de València
  • Ruiz Gurillo, L. (2001). Las locuciones en el español actual. Arco-Libros.
  • Sánchez Méndez, J. P. (2018). ¿Existe el americanismo fraseológico? Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano. Peter Lang, 157-168.
  • Seco Reymundo, M.l, Andrés Puente, O. y Ramos González, G. (2017). Diccionario fraseológico documentado del español actual, locuciones y modismos españoles, 2.ª ed. [DFDEA]. JdeJ Editories.
  • Sevilla Muñoz, Julia (ed.) (2014): Fraseología y léxico: un enfoque contrastivo. Axac.
  • Sinner, Carsten (2016): La diferenciación de rasgos ideolectales y sociolectales como problema o reto metodológico del análisis del contacto lingüístico. El español en contacto con las otras lenguas peninsulares. Iberoamericana-Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783954878635-002
  • Zuluaga Ospina, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Peter Lang.
  • Zuluaga Ospina, A. (1991). 367. Spanisch: Phraseologie. Lexikon der Romanistischen Linguistik [LRL]. Max Niemeyer, volumen VI, 125-131.
  • https://doi.org/10.1515/9783110939644.125