Publicaciones en las que colabora con JOSÉ ANTONIO SABIO PINILLA (13)

2010

  1. Falsos amigos en las traducciones españolas de la constitución portuguesa

    Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó (Servicio de Publicaciones), pp. 249-263

2003

  1. Algunas reflexiones acerca del relato canónico de la historia de la traducción y algunas incidencias en el ámbito peninsular

    Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003

  2. El Humanismo renacentista y la traducción en Portugal en los siglos XVI y XVII

    Seis estudios sobre la traducción en los siglos XVI y XVII (España, Francia, Italia, Portugal) (Comares), pp. 205-242

  3. El tiempo verbal en portugués

    El tiempo verbal en cinco lenguas :español, francés, inglés, italiano, portugués (Comares), pp. 103-177

  4. La traducción del portugués en España: enseñanza y perspectivas profesionales

    Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación (Editorial Atrio), pp. 121-142

  5. Seis estudios sobre la traducción en los siglos XVI y XVII (España, Francia, Italia, Portugal)

    Comares

2001

  1. Francisco Ayala, traductor y teórico de la traducción

    Francisco Ayala, escritor universal (Sevilla : Alfar, 2001), pp. 89-100

1999

  1. Francisco Ayala, traductor y teórico de la traducción

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 31-42

  2. La investigación histórica en traducción y la literatura comparada: sobre una antología peninsular de textos teóricos de traducción (siglos XIV-XVIII)

    Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 107-116

  3. Tradición clásica y reflexiones sobre la traducción en la Corte de Aviz

    TRANS: revista de traductología, Núm. 3, pp. 23-36

1998

  1. O discurso sobre a tradução em Portugal: o proveito, o ensino e a crítica : antologia (c. 1429-1818)

    Edições Colibri

  2. Primeras reflexiones teóricas sobre la traducción en Portugal: el Leal Conselheiro de D. Duarte

    II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997