MARÍA ISABEL
MARTÍNEZ ROBLEDO
PROFESORA CONTRATADA DOCTORA INDEFINIDA
Publicaciones (24) Publicaciones de MARÍA ISABEL MARTÍNEZ ROBLEDO
2024
-
Online hate speech: It and juridical contrast o fa growing phenomenon
Internet al servicio de la modernidad en red (Peter Lang), pp. 233-245
2019
-
Ortega Arjonilla, Emilio (dir.) (2017): Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (5 volúmenes)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 10, pp. 451-454
2018
-
Un siècle de guerres
Mémoires partagées (Comares), pp. 155-158
2017
-
La GRAC como herramienta online para la enseñanza-aprendizaje del francés
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua (Comares), pp. 363-376
2014
-
La innovación docente en la enseñanza universitaria de la lengua francesa
Visiones docentes en las aulas de hoy (ACCI (Asociación Cultural y Científica Iberoamericana)), pp. 325-346
-
Las fronteras geográficas y culturales de España
Fronteras, conflictos y paz (Editorial Universidad de Granada), pp. 267-291
-
Los Planes de Acción Tutorial (PAT) en la UGR
Experiencias en la adaptación al EEES (McGraw-Hill USA), pp. 381-392
2013
-
De barreras culturales en la traducción científica y técnica
coord.
Comares
-
De barreras culturales en la traducción literaria, periodística y humanística
coord.
Comares
-
De barreras culturales en la traducción subordinada y audiovisual
coord.
Comares
-
El papel de la mujer en la literatura francesa: de Héloïse d'Argenteuil a Ariane Fornia
Logosphère: revista de estudios lingüísticos y literarios, Núm. 9, pp. 101-124
-
Estudios sobre el español de málaga: pronunciación, vocabulario y sintaxis
res.
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 6, pp. 269-272
-
La introducción de contenidos culturales en la docencia universitaria del FLE
Translating culture (Comares), pp. 1539-1552
2010
-
Bibliografía y recursos electrónicos para la traducción multimedia, la tradumática y la enseñanza de lenguas
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 3, pp. 329-339
-
Herramientas informáticas orientadas a la traducción especializada:: tradumática, terminótica y localización
La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas (Granada: Atrio, 2010), pp. 287-296
-
Herramientas para la enseñanza y la práctica profesional de la traducción multimedia
Tradução e interpretacáo na sociedade do conhecimento: III Jornadas Internacionais de Tradução na Universidade de Évora 6-11 de Outubro de 2009 (Universidade de Évora), pp. 23
-
Rituales y costumbres matrimoniales en China
Cruce de miradas, relaciones e intercambios (Universidad de Granada), pp. 735-750
-
Supersticiones y ritos funerarios en China
Cruce de miradas, relaciones e intercambios (Universidad de Granada), pp. 719-734
2009
-
Aspectos terminológicos en traducción científica español-francés: un caso práctico
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 1, pp. 487-511
-
Informe técnico del Foro Español de Investigación sobre Asia Pacífico (FEIAP)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 1, pp. 843-851