Publicaciones (36) Publicaciones de NATALIA ARREGUÍ BARRAGÁN

2021

  1. Belleza y atracción en traducción literaria

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 11, pp. 36-52

2018

  1. La traducción de la metáfora y la comparación en «The Bloody Chamber» de Angela Carter

    Enfoques actuales de la traducción: Estudios dedicados a Valentín García Yebra (Instituto Cervantes)

2016

  1. Culture et identité: le fabuleux univers d’Eduardo Mendoza

    Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Núm. 18, pp. 293-306

  2. El traductor como transmisor de nuestra Historia: Adoración Elvira y la traducción de la metáfora novedosa del escritor Agustín Gómez Arcos

    Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 21, pp. 17-38

2014

  1. Andalucía vista desde Quebec

    IRIS, pp. 141-151

2010

  1. La traducción de marcas comerciales

    Synergies Espagne, Núm. 3, pp. 119-128

  2. Los virajes de Émir ed. lit.

    Editorial Universidad de Granada

2009

  1. Aprehendiendo al leer: Eduardo Mendoza y la traducción literaria (un manual para el traductor novel)

    Granada : Editorial Universidad de Granada, 2009

  2. Francés empresarial y MCER en la Universidad de Granada

    El Mundo profesional y las lenguas: enseñar según el MCER (Comares), pp. 29-48

  3. La traducción en la España del siglo XVIII: nuevos modelos literarios, auge de la belleza infiel y femenina

    La traducción en la época ilustrada: (panorámicas de la traducción en el siglo XVIII) (Comares), pp. 81-130

  4. Rodeos y ausencias ed. lit.

    Editorial Universidad de Granada

  5. Témoignage d'une expérience didactique en traduction littéraire

    Synergies Espagne, Núm. 2, pp. 191-200

2008

  1. La monodia estilística en traducción literaria

    Intertexto y polifonía: homenaje a M.ª Aurora Aragón

  2. La traducción literaria: arte, seducción y censura

    Editorial Universidad de Granada

  3. Una noche conocí a una señora en Salamanc

    Homenaje a la profesora Carmen Dolores Cubillo Ferreira (Servicio de Publicaciones), pp. 29-34