Publicaciones (21) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2014

  1. A cognitive sociolinguistic approach to metaphor and denominative variation: a case study of marine biology terms

    Review of cognitive linguistics, Núm. 12, pp. 193-222

  2. Academic use of custom social networks in translation training

    Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 22, Núm. 2, pp. 282-289

  3. Acceso a la salud por parte de la población indígena mayahablante en México: elaboración de materiales didácticos desde la interculturalidad

    Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 15, Núm. 40, pp. 235-242

  4. Colocation Dictionaries: A comparative analysis

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 6, pp. 203-235

  5. Cuando la lengua árabe estándar desaparece

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 7, pp. 345-374

  6. Distintos enfoques al traducir y su efecto en el receptor

    Revista española de lingüística aplicada, Vol. 27, Vol. 2, pp. 297-322

  7. El humor y otros problemas de traducción en "Charlie y el gran ascensor de cristal" de Roald Dahl

    TRANS: revista de traductología, Núm. 18, pp. 107-121

  8. El museo como recurso didáctico en la Traducción Científica

    Hekademos: revista educativa digital, Núm. 15, pp. 13-24

  9. La corrección léxica y gramatical : dos parámetros de calidad en la traducción turística al ruso

    Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 27

  10. La planificación de la actividad docente en el proceso de enseñanza-aprendizaje: Traducción y Derecho

    Historia y comunicación social, Vol. 19, Núm. 1, pp. 525-538

  11. La traducción en el manual Sáhara: Libro de lectura Bilingüe para EGB

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 7, pp. 21-34

  12. Lexical semantic approaches to terminology. An introduction.

    Terminology: international journal of theoretical and applied issues in specialized communication, Vol. 20, Núm. 2, pp. 143-150

  13. Lexical semantic approaches to terminology: An introduction

    Terminology, Vol. 20, Núm. 2, pp. 143-150

  14. Material e instrumentos ligados a la alimentación saharaui: aspectos culturales, lingüísticos y semánticos

    Revista de dialectología y tradiciones populares, Tomo 69, Cuaderno 2, pp. 5

  15. Museums for all: evaluation of an audio descriptive guide for visually impaired visitors at the science museum

    Revista Española de Discapacidad (REDIS), Vol. 2, Núm. 2, pp. 145-167

  16. Neural substrates of specialized knowledge representation: An fMRI study

    Revue Francaise de Linguistique Appliquee, Vol. 19, pp. 15-32

  17. New Trends outside the Translation Classroom

    Multidisciplinary Journal for Education, Social and Technological Sciences, Vol. 1, Núm. 2, pp. 110-123

  18. Profil et compétences des traducteurs/traductrices des départements de langues espagnole et française de la Direction générale de la traduction.

    Journal of Specialised Translation, pp. 112-132

  19. También los pacientes hacen terminología: retos del proyecto VariMed

    Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 15, Núm. 39, pp. 95-102

  20. The embodied nature of medical concepts: Image schemas and language for pain

    Cognitive Processing, Vol. 15, Núm. 3, pp. 283-296