Publicaciones (68) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2012

  1. A Cognitive linguistics view of terminology and specialized language

    De Gruyter Mouton, pp. 1-307

  2. A proposito della ricezione spagnola di Guareschi durante il franchismo. Traduzioni e dinamiche di potere

    La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 311-322

  3. Accesibilidad en la nueva era de las comunicaciones: profesionales y universidad: un diálogo imprescindible

    Tragacanto

  4. Access to health in an intercultural setting: the role of corpora and images in grasping term variation

    Linguistica Antverpiensia, Núm. 11, pp. 247-268

  5. Access to health in an intercultural setting: the role of corpora and images in grasping term variation

    LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES, Vol. 11, pp. 247-268

  6. Admirada Amelia

    Terminàlia, Núm. 6, pp. 60-62

  7. Ann Radcliffe: un best seller del S. XVIII

    Into Another's Skin: selected essays in honour of María Luisa Dañobeitia (Editorial Universidad de Granada), pp. 61-72

  8. Anomalías traductológicas en Proverbios saharauis

    Tebeto: Anuario del Archivo Histórico Insular de Fuerteventura, Núm. 20, pp. 373-386

  9. Aspectos metodológicos aplicados a traducción árabe/español

    Actas del VII Congreso ACLES: Multilingüismo en los centros de lengua universitarios: evaluación, acreditación, calidad y política lingüística (Universidad de Granada), pp. 270-293

  10. CARLUCCI, L.(Universidad de Granada) Sistema censor y prácticas traductoras en la etapa franquista: El caso de Giovannino Guareschi

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 7, Núm. 1, pp. 60-72

  11. Can <i>cost</i> mean <i>count</i>? Convergences and divergences

    3E CONGRES MONDIAL DE LINGUISTIQUE FRANCAISE

  12. Complexities of high profile interpreting: The case of the Madrid train bomb trial.

    Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, Vol. 14, Núm. 2, pp. 145-164

  13. Conceptual modelling of environmental knowledge: dynamism and context

    Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011]

  14. Conclusions

    A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language (De Gruyter Mouton), pp. 249-258

  15. Contextual selection for term entries

    A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language (De Gruyter Mouton), pp. 207-224

  16. De pateras o de cómo la embarcación utilizada por la inmigración irregular se convierte en fuente de creación neológica: Aspectos sociolingüísticos de la neología especializada de las migraciones en la prensa.

    Terminology: international journal of theoretical and applied issues in specialized communication, Vol. 18, Núm. 1, pp. 128-148

  17. Divulgación accesible de la ciencia (PID 09-105)

    Innovación docente y buenas prácticas en la Universidad de Granada. (Editorial Universidad de Granada), pp. 853-868

  18. EcoLexicon: algo más que un tesauro sobre medio ambiente

    Estudios de traducción e interpretación

  19. El estudio de la traducción audiovisual: comentarios

    Reflexiones sobre la traducción audiovisual: tres espectros, tres momentos (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 179-185

  20. El léxico-gramática al rescate:: resolución de problemas en FLE (francés lengua extranjera) mediante un programa de concordancias

    Actas del VII Congreso ACLES: Multilingüismo en los centros de lengua universitarios: evaluación, acreditación, calidad y política lingüística (Universidad de Granada), pp. 406-420