Artículos (16) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

1999

  1. "Mujer hasta la tumba". Discurso médico y género: una aproximación desde el Análisis Crítico del Discurso a un texto didáctico de ginecología

    Revista iberoamericana de discurso y sociedad, Vol. 1, Núm. 2, pp. 4

  2. Análisis de la derivación por prefijación en ruso a través del campo semántico y su traducción al castellano

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 223-236

  3. Contra sísifo: Interdisciplinariedad y multiculturalidad

    Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 7, Núm. 2, pp. 153-163

  4. Entrevista con Malika Embarek López, traductora al español de Tahar Ben Jelloun

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 299-314

  5. Francisco Ayala, traductor y teórico de la traducción

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 31-42

  6. Hacia un uso correcto del diccionario en la lectura de textos científícos en inglés

    Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, Núm. 11, pp. 96-105

  7. La enseñanza de la traducción científica y técnica

    Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 7, Núm. 2, pp. 241-251

  8. La fraseología en el lenguaje biomédico: análisis desdelas necesidades del traductor

    Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), Núm. 6

  9. La metáfora en los clichés del mundo bursátil: un estudio contrastivo inglés-español

    Paremia, Núm. 8, pp. 237-242

  10. La traducción de referencias culturales

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 67-88

  11. Language and role awareness: Teaching stylistic variation in German as a foreign language

    System, Vol. 27, Núm. 1, pp. 91-103

  12. Lexicografía computacional y lexicografía de corpus

    Revista española de lingüística aplicada, Vol. 1, pp. 175-214

  13. Los artículos de prensa en los ejercicios introductorios a la traducción económica

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 279-298

  14. Rutas de metaforización y traducción especializada: una aproximación cognitiva

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 249-260

  15. Tradición clásica y reflexiones sobre la traducción en la Corte de Aviz

    TRANS: revista de traductología, Núm. 3, pp. 23-36

  16. ¿Quién teme al lobo feroz?: La telefonía móvil digital GSM y su traducción del inglés al español

    Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 14, pp. 9-19