Publicaciones (12) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

1992

  1. Aproximación al problema de las expresiones idomáticas y su traducción

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 141-156

  2. Celtic Undertones in "Macbeth"

    SEDERI: yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies, Núm. 2, pp. 123-134

  3. Celtic Undertones in Macbeth

    Proceedings of the II Conference of the Spanish Society for English Renaissance Studies

  4. Entrevista con Peter Newmark

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 39-48

  5. Estrategias compensatorias de comunicación en el proceso de detrimento de una de las lenguas del individuo bilingüe

    Bilingüismo y adquisición de lenguas: actas del IX Congreso Nacional de AESLA

  6. Formas inarticuladas y formas onomatopéyicas en inglés y español. Problemas de traducción

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 107-140

  7. Modelo teórico-práctico de la pedagogía de la interpretación para alumnos bilingües

    Bilingüismo y adquisición de lenguas: actas del IX Congreso Nacional de AESLA

  8. Narrative photography in Faulkner's A rosa for Emily

    XIV Congreso de AEDEAN: Asociación Española de Estudios Angloamericanos. Vitoria-Gasteiz, 17-19 de diciembre de 1990

  9. Procesos diglósicos (entre alemán y español) en los emigrantes de la segunda generación en Alemania: estudio sociolingüístico

    Universidad de Granada

  10. Reflexiones sobre la traducción científico-técnica

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 185-192

  11. Semejanzas y diferencias entre traducción e interpretación: implicaciones metodológicas

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 175-184

  12. Traducción equivalencia y valor textual

    Investigaciones semióticas IV: (describir, inventar, transcribir el mundo)