Facultad
FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Publicaciones (12) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
1992
-
Aproximación al problema de las expresiones idomáticas y su traducción
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 141-156
-
Celtic Undertones in "Macbeth"
SEDERI: yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies, Núm. 2, pp. 123-134
-
Celtic Undertones in Macbeth
Proceedings of the II Conference of the Spanish Society for English Renaissance Studies
-
Entrevista con Peter Newmark
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 39-48
-
Estrategias compensatorias de comunicación en el proceso de detrimento de una de las lenguas del individuo bilingüe
Bilingüismo y adquisición de lenguas: actas del IX Congreso Nacional de AESLA
-
Formas inarticuladas y formas onomatopéyicas en inglés y español. Problemas de traducción
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 107-140
-
Modelo teórico-práctico de la pedagogía de la interpretación para alumnos bilingües
Bilingüismo y adquisición de lenguas: actas del IX Congreso Nacional de AESLA
-
Narrative photography in Faulkner's A rosa for Emily
XIV Congreso de AEDEAN: Asociación Española de Estudios Angloamericanos. Vitoria-Gasteiz, 17-19 de diciembre de 1990
-
Procesos diglósicos (entre alemán y español) en los emigrantes de la segunda generación en Alemania: estudio sociolingüístico
Universidad de Granada
-
Reflexiones sobre la traducción científico-técnica
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 185-192
-
Semejanzas y diferencias entre traducción e interpretación: implicaciones metodológicas
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 175-184
-
Traducción equivalencia y valor textual
Investigaciones semióticas IV: (describir, inventar, transcribir el mundo)