Publicaciones (81) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2006

  1. "Erase una vez don Quijote": un proyecto de trabajo en torno al lenguaje escrito en educación primaria

    Textos de didáctica de la lengua y la literatura, Núm. 41, pp. 43-51

  2. Acerca de las ventajas de un aprendizaje reflexivo del español (para el aprendizaje del inglés)

    Lexicografía y enseñanza de la lengua española: Actas de las XI Jornadas sobre la Enseñanza de la Lengua Española

  3. Adecuación de los sistemas de evaluación a los objetivos y resultados previstos del aprendizaje en la formación universitaria de traductores

    Estudios de traducción: problemas y perpectivas (Servicio de Publicaciones), pp. 717-728

  4. Análisis de la partícula как бЫ y su componente valorativo en la obra Los hermanos Karamázov de Dostoevskij y su traducción al castellano

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 17, pp. 85-98

  5. Aspectos macrotextuales de la traducción de documentos pertenecientes a expedientes de crisis matrimoniales entre España e Irlanda

    Inmigración, cultura y traducción [Archivo de ordenador] : reflexiones interdisciplinares (Universidad de Almería), pp. 447-456

  6. Collage 1B: Manual de enseñanza del alemán

    Granada : Universidad de Granada, 2006

  7. Comunicar el conocimiento especializado: perspectivas de la economía desde el punto de vista del traductor

    Comunicar y enseñar a comunicar el conocimiento especializado: homenaje a Amelia de Irazazábal

  8. De "Bonjour la galère" de Philippe Adler a "Se montó el Belén" o la búsqueda del equilibrio entre el respeto al autor y la consideración al lector en un caso práctico de traducción

    Granada : Edit. de la Universidad de Granada, 2006

  9. De Retsker a Komissarov. Recorrido por la formación de traductores en Rusia

    Traducción, lengua y cultura en los albores del siglo XXI: X Jornadas hispano-rusas de traducción e interpretación: Granada, 19-21 de abril de 2005 (Jizo Ediciones), pp. 299-312

  10. De la traducción al español de las referencias sociales francófonas

    La cultura del otro: español en Francia, francés en España

  11. De la transmisión de aspectos culturales desde España a Francia

    Análisis del discurso. Lengua, cultura, valores: actas del I Congreso Internacional (Arco Libros), pp. 1681-1696

  12. Delgado Calvo-Flores, Rafael (2005). Poemas Gitanos. Gypsy Poems. Traducción de José Luis Vázquez Marruecos y Patricia Edwards Rokowski. Granada: Editorial Universidad de Granada, 195 pp.

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 17, pp. 266-267

  13. Diccionario de términos jurídicos árabe-español

    Ariel España

  14. Diccionario jurídico español / árabe

    Comares

  15. Discurso y traducción

    Análisis del discurso. Lengua, cultura, valores: actas del I Congreso Internacional (Arco Libros), pp. 1975-1980

  16. Don Quijote fi errif: machrou' taryama bi Titwan fi del alhima al Isbaniya

    Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicos, Núm. 13, pp. 285-303

  17. Econimia e historia de la lengua: propuestas para un estudio diacrónico de los nombres de marca en España

    Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua española: Madrid, 29 de septiembre-3 octubre 2003

  18. El atentado

    Alianza

  19. El espacio autobiogrfico en traducción literaria

    Espacio y texto en la cultura francesa = Espace et texte dans la culture française

  20. El intérprete judicial ante la encrucijada de su papel profesional: estudio de la realidad española

    Inmigración, cultura y traducción [Archivo de ordenador] : reflexiones interdisciplinares (Universidad de Almería), pp. 437-446