La connotación y la idiosincrasia linguística y cultural(asociaciones semántico-léxicas en el español de Granada y el árabe de Tetuán, Marruecos)

  1. FARTAKH, ADEL
Supervised by:
  1. José Andrés de Molina Redondo Director

Defence university: Universidad de Granada

Year of defence: 1998

Committee:
  1. Juan Andrés Villena Ponsoda Chair
  2. Pedro San Ginés Aguilar Secretary
  3. Juan de Dios Luque Durán Committee member
  4. María Paz Torres Palomo Committee member
  5. José María Becerra Hiraldo Committee member

Type: Thesis

Abstract

Estudio de las respuestas a veinticinco palabras-estímulo por parte de ciento veinte personas en Granada y otras ciento veinte en Tetuán (seis mil trescientas palabras en total). Clasificación de los resultados. Conclusiones: a) lo denotativo prima sobre lo connativo, sobre todo en Granada; b) lo connotativo se resuelve en una actitud valorativa; c) en Granada tal actitud se mantiene equilibrada entre lo positivo y lo negativo; d) por el contrario, en Tetuán predomina la actitud negativa. Palabras-clave: LINGUISTICA, SEMANTICA, CONNOTACION, PRAGMATICA, LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA, ESPAÑOL, ARABE.