"The wrong way round?"consideracones sobre la cuestión de la direccionalidad en la traducción profesional y la formación de traductores

  1. Kelly, Dorothy Anne
Libro:
Experiencias de traducción : reflexiones desde la práctica traductora
  1. García Izquierdo, Isabel (coord.)
  2. García de Toro, Ana Cristina (coord.)

Editorial: Servei de Comunicació i Publicacions ; Universitat Jaume I

ISBN: 978-84-8021-485-8 84-8021-485-6

Año de publicación: 2005

Páginas: 129-146

Tipo: Capítulo de Libro

Resumen

En este artículo se pretende cuestionar el mito de la traductología occidental contemporánea según la cual la trraducción hacia la "lengua materna" es necesariamente de calidad superior a la que se realiza hacia la lengua extranjera, premisa que lleva a la conclusión de que la única traducción aceptable sería la traducción "directa". Tras cuestionar los conceptos de lengua materna, hablante nativo, traducción directa y traducción inversa, se plantea la realidad del mercado profesional en diferentes contextos, y se ofrecen los resultados de algunos estudios empíricos que ponen en tela de juicio esta creencia tan extendida tanto dentro como fuera de nuestra profesión.