L’évolution des dialectes arabesétude sociolinguistique et quantitative (le cas de l’Algérie)

  1. Kerras, Nassima 1
  2. Essayahi, Moulay Lahssan Baya 2
  1. 1 Universitat Pompeu Fabra
    info

    Universitat Pompeu Fabra

    Barcelona, España

    ROR https://ror.org/04n0g0b29

  2. 2 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Aldizkaria:
Anaquel de estudios árabes

ISSN: 1130-3964

Argitalpen urtea: 2022

Zenbakia: 33

Orrialdeak: 75-98

Mota: Artikulua

DOI: 10.5209/ANQE.75294 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openSarbide irekia editor

Beste argitalpen batzuk: Anaquel de estudios árabes

Laburpena

Cette étude a pour but d’analyser l’arabe algérien, qui, malgré sa constante évolution comparée à la langue arabe standard et la langue française, n’est toujours pas reconnu comme langue officielle, mais plutôt comme langue maternelle. De ce fait, il est essentiel de réaliser une étude descriptive-quantitative, afin de comprendre cette réalité linguistique. Ce travail de recherche vise, donc, à contextualiser la sociolinguistique d’une part mais aussi à réaliser une étude d’analyse à travers un questionnaire de recueil des préférences linguistiques des algériens. Les résultats obtenus nous permettent d’identifier les domaines dans lesquels l’arabe algérien est le plus utilisé et à proposer des recommandations pour la planification de la politique linguistique en Algérie.      

Erreferentzia bibliografikoak

  • Ait Akdim, Youssef. “Noureddine Ayouch, l’homme qui offre à l’arabe marocain ses lettres de noblesse”, Le Monde (2017).
  • Aït Mimoune, Ourida et CHALAH, Seïdh, “L’enseignement de la langue « tamazight/berbère » (en Algérie de 1995 à 2011) et ses effets/conséquences sur l’insécurité linguistique des apprenants”, en Éla 175 (2014) 303-316.
  • Albalawi, Ibrahim, “Evolution de la langue arabe : étude sociolinguistique”, en Synergie 4 (2007) 123-139.
  • Aziri, Mohamed Nazim, Dictionnaire des locutions de l’arabe dialectal algérien, Algérie 2012.
  • Beaussier, Marcelin et BEN CHENEB, Mohammed et LENTIN, Albert, Dictionnaire pratique arabe – français : arabe maghrébin, Paris 2006.
  • Bektache, Mourad, “Officialisation de la langue amazighe en Algérie : impact sur les attitudes et représentations sociolinguistiques de quelques locuteurs algériens”, en Multilinguales 10 (2018) 1-9.
  • Benali, Ismaël, “La Prosodie du focus dans les parles algérois et oranais”, Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL 1 (2016) 554-562.
  • Chachou, Ibtissem, “Repenser le champ conceptuel de la sociolinguistique maghrébine à la lumière des impératifs du terrain : le cas du concept de citadinité”, en Revue d’Histoire de l’Université de Sherbrooke 4, 1 (2012)1-18.
  • Coupland, Nicolas, “Style : Language Variation and Identity”, en Applied Linguistics 30, 1 (2007) 144-147.
  • El Hadrati, Latifa, “Le plurilinguisme, quel avenir pour les jeunes marocains ?” in [En ligne]. Disponible en : https://tinyurl.com/ntjb4jtm [consulté le 27/01/2020].
  • El Maadani, Selma, L’évolution des parlers au Maroc : le dialecte marocain progresse, mais reste à Standardiser, in [En ligne]. Disponible en: https://tinyurl.com/wkbam7sm [consulté le 25/01/2020].
  • Ferrando, Ignacio, Introducción a la lengua árabe. Nuevas perspectivas, Zaragoza 2001.
  • Hamdi, Ahmed, et al, “Un système de traduction de verbes entre arabe standard et arabe dialectal par analyse morphologique profonde”, TALN-Récital (2013) 395-406. https://url2.cl/lbD3Z [consulté le 01/01/2020].
  • Kerras, Nassima et Baya Essayahi, Moulay Lahssan, “A Sociolinguistic Comparison between Algerian and Maltese”, en European Scientific Journal 13,2 (2017) 36-50.
  • Kerras, Nassima et Baya Essayahi, Moulay Lahssan, “L’arabe standard et l’algérien : une approche sociolinguistique et une analyse grammaticale”, en Ikala 24, 3 (2019) 651-665.
  • Kerras, Nassima et Baya Essayahi, Moulay Lahssan, “Langue et identité algérienne : étude et analyse du texte audiovisuel et le sous-titrage”, en Dirasat : Human and Social Science 47, 3 (2020) 457-470.
  • Kerras, Nassima et Baya Essayahi, Moulay Lahssan, “Les proverbes algériens et les proverbes arabes : une étude sociolinguistique et parémiologique”, en Paremia 27 (2018)187-200.
  • Kerras, Nassima et Baya Essayahi, Moulay Lahssan, “Reflexión sobre el uso de la lengua argelina: análisis de la situación sociolingüística en tiempos de coronavirus”, en Tonos Digital 40,1 (2021) 1-22.
  • Khelef, Fatma, “Evolution ethnique et dialectes du Maghreb”, en Synergies 8 (2011) 19-32.
  • Leroux, Jean, “Langage et pensée chez W. Von Humboldt”, en Philosophiques 33, 2 (2006) 380.
  • Madouni – Lapeyre, Jihane, Dictionnaire arabe algérien – français : Algérie de l’ouest, Paris 2003
  • Mansouri, Nabil, (2020) “Algérie : quand les mouvements de contestation libèrent le dialecte algérien”, in Maghreb Emergent [En ligne]. Disponible en https://url2.cl/kzlIf [consulté le 27/01/2020].
  • Moreno Cabrera, Juan Carlos, La dignidad e igualdad de las lenguas, Madrid 2016.
  • Moreux, Bernard, “L’utilisation des méthodes quantitatives en linguistique grecque et latine”, en L’antiquité classique 51 (1982) 293.
  • Moscoco Garcia, Francisco, Literatura oral de Touggourt, México 2015.
  • Ouhassine, Chahrazed Meryem, “La transmission familiale de la langue d’origine en contexte d’immigration : le cas de l’arabe algérien”, en Insaniyat 77,78 (2017) 75-90.
  • Pruvost, Jean, La langue française : une longue histoire riche d’emprunts, in Readkong [En ligne]. Disponible en : https://tinyurl.com/2rf2mx7d [consulté le 28/01/2020].
  • Rau, Jeremy, “Dialectes et histoire de la langue grecque”, en École Pratique des Hautes Études 149 (2018) 428-430.
  • Saadane, Houda, et al. “Une approche linguistique pour la détection des dialectes arabes”, en TALN 2 (2017) 242-250.
  • Salhi, Salah Eddine, Aproximación a un estudio paremiológico: similitud y equivalencia entre el refrán español y el refrán argelino, Oran 2010.
  • Sidi Boumedine, Rachid, Aux sources du Hirak, Algérie 2019.
  • Tadjir, Said, (2012) “Dictionnaire algérien-français”, Lexilogos [En ligne]. Disponible en : https://url2.cl/lbD3Z [consulté le 01/01/2020].
  • Taleb Ibrahimi, Khaoula, l’Algérie Plurilingüe, ses expressions et ses identités culturelles, Rennes 2009.