Publicacións (13) Publicacións de ANNA SUADONI

2024

  1. La competencia fraseológica en el aula de italiano L2: construcción de un sílabo de colocaciones italianas verbo+nombre

    Italia y España: una pasión intelectual (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 637-650

2023

  1. DESIGNING A CORPUS-BASED SYLLABUS OF ITALIAN COLLOCATIONS: CRITERIA, METHODS AND PROCEDURES

    Revue Roumaine de Linguistique, Vol. 68, Núm. 4, pp. 377-389

  2. La censura de "Il libro del Cortegiano" in Spagna: Interventi espurgatori in alcuni esemplari de El cortesano pubblicati fra il 1534 e il 1581

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 226-246

2021

  1. “Gli asolani” de Pietro Bembo: algunas consideraciones críticas sobre el estado de la cuestión.

    Cartaphilus: revista de investigación y crítica estética, Vol. 19, pp. 380-393

2020

  1. ACQUISITION OF ITALIAN MULTI-WORD VERBS AND COLLOCATIONS BY SPANISH-SPEAKING LEARNERS

    Rivista di Psicolinguistica Applicata, Vol. 20, Núm. 2, pp. 101-114

  2. Linee di tendenza e prospettive per l’adattamento delle certificazioni ufficiali di lingua italiana ad apprendenti sordi

    Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, Vol. 52, Núm. 1, pp. 127-141

  3. Mura y el género rosa trasgressivo en la Italia fascista

    (Auto)narrativas: hacia la construcción de un canon alternativo en italiano (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 171-183

  4. Serao, Matilde. (2018). Leyendas napolitanas (traducción y edición crítica Yolanda Romano). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.

    Fuentes humanísticas, Vol. 32, Núm. 60, pp. 191-193

2019

  1. El "rosa pedagógico" italiano en la primera mitad del siglo XX: "Las señoritas" de Wanda Bontà.

    Estudios románicos, Núm. 28, pp. 389-402

  2. Los verbos deícticos de movimiento en italiano: usos metonímicos, imaginarios y abstractos

    Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 37

  3. Proyección metafórica de andare y venire: perífrasis y gramaticalizaciones

    Del aula de italiano a los medios de comunicación: la lengua y la traducción como puente hacia un nuevo humanismo (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 367-380