DOROTHY ANNE
KELLY
CATEDRÁTICA DE UNIVERSIDAD
Argitalpenak (41) DOROTHY ANNE KELLY argitalpenak
2023
-
En los albores del siglo XXI: la Universidad de Granada en el espacio europeo y global
La Universidad de Granada. Cinco siglos de historia: tiempos, espacios y saberes (Editorial Universidad de Granada), pp. 260-280
2020
-
Inverse (A-B/C) translation education in Spain under the EHEA
Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, Vol. 28, Núm. 2, pp. 300-319
2019
-
Internacionalización, Universidad y ciudad
Ciencia Ciudad y Cambio: Hospital Real 2019 (Editorial Universidad de Granada), pp. 125-128
-
Pedagogy of translation
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Routledge Reino Unido), pp. 157-174
-
Teaching today and tomorrow
Traducción y sostenibilidad cultural [Recurso electrónico]: sustrato, fundamentos y aplicaciones
2018
-
Pedagogy of translation
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Taylor and Francis), pp. 157-174
2017
-
Afterword
hi.
Developing generic competences outside the university classroom (Editorial Universidad de Granada), pp. 323-325
-
Education for community translation: Thirteen key ideas
Translating for the Community (Channel View Publications), pp. 26-41
-
Language Policy for Internationalisation. Spanish as an Asset
The internationalisation of higher education in Spain: Reflections and perspectives (Ministerio de Educación Cultura y Deporte), pp. 47-51
2016
-
Presentación
Jartum: Experiencias internacionales de cooperación universitaria y de desarrollo desde el grupo Coimbra (Editorial Universidad de Granada), pp. 7-8
2014
-
A Handbook for Translator Trainers
Taylor and Francis, pp. 1-173
2010
-
A project to boost and improve employability chances among Translation and Interpreting graduates in Spain
Teaching and Testing Interpreting and Translating (Peter Lang), pp. 209-226
-
La investigación sobre formación de traductores: algunas reflexiones y propuestas
I Congreso Internacional de Innovación Investigadora en Traducción e Interpretación [Recurso electrónico]: 26-27 de noviembre de 2009
-
Translating information for the general public: an innovative training proposal
Translating information (Servicio de Publicaciones), pp. 185-198
2008
-
Diseño curricular en TI: reflexiones a la luz de los datos de inserción laboral
La traducción: balance del pasado y retos del futuro (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 137-147
-
La evaluación diagnóstica en la formación de traductores: el análisis de necesidades como elemento esencial de la programación
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI
-
Mobility Programmes as a Learning Experience for Translation Students: Development and Assessment of Specific Translation and Transferable Generic Competences in Study Abroad Contexts
Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates (Bloomsbury Publishing Plc.), pp. 66-87
-
Realismo profesional y progresión pedagógica: una propuesta de criterios para la selección de materiales para la formación de traductores
TRANS: revista de traductología, Núm. 12, pp. 247-258
-
Training the trainers: towards a description of translator trainer competence and training needs analysis
TTR, Vol. 21, Núm. 1, pp. 99-126
2007
-
Editorial: On the launch of ITT
Interpreter and Translator Trainer