PRESENTACIÓN
PADILLA BENÍTEZ
Ikertzailea 2011-2017 tartean
Argitalpenak (18) PRESENTACIÓN PADILLA BENÍTEZ argitalpenak
2017
-
Consideraciones previas para la formación de intérpretes de conferencias en el ámbito biosanitario inglés/español
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (Comares), pp. 417-426
2015
-
The role of advance preparation in simultaneous interpreting: A comparison of professional interpreters and interpreting students
Interpreting, Vol. 17, Núm. 1, pp. 1-25
-
The role of advance preparation in simultaneous interpreting: A comparison of professional interpreters and interpreting students
Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, Vol. 17, Núm. 1, pp. 1-25
2007
-
Predicting proficincy in signed language interpreting: a preliminary study
Interpreting: international journal of research and practice in interpreting, Vol. 9, Núm. 1, pp. 71-94
-
Procesamiento de la información en tareas de compresión oral: cuando la interpretación marca la diferencia
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 18, pp. 191-207
-
Tareas de traducción e interpretación desde una perspectiva cognitiva: una propuesta integradora
Atrio
2006
-
La interpretación especializada en congresos de medicina: preparación terminológica vesus preparación conceptual
Traducción, lengua y cultura en los albores del siglo XXI: X Jornadas hispano-rusas de traducción e interpretación: Granada, 19-21 de abril de 2005 (Jizo Ediciones), pp. 263-274
2003
-
Aportación de las ciencias cognitivas a la investigación sobre interpretación
Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación (Editorial Atrio), pp. 415-428
2001
-
Comprehesion and memory processes in translation and interpreting
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 6, pp. 27-31
2000
-
Comprehension processes in simultaneous interpreting
Benjamins Translation Library, Vol. 39, pp. 127-142
1999
-
Procesos de memoria y atención en interpretación simultánea
Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 299-306
1998
-
Consideraciones previas para la formación de intérpretes de conferencias en el ámbito biosanitario inglés/ español
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (Comares), pp. 277-285
-
Hacia un modelo de memoria y atención en interpretación simultánea
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 2, pp. 107-117
1997
-
Proceso de memoria y atención en la interpretación de lenguas
Universidad de Granada
-
Y. Gambier, D. Gile & C. Taylor (eds.): Conference interpreting:current trends in research.
iru.
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 8, pp. 192-194
1994
-
Procesos de memoria y atención: Haica una teoría cognitiva de la interpretación
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 5, pp. 55-66
1992
-
Semejanzas y diferencias entre traducción e interpretación: implicaciones metodológicas
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 3, pp. 175-184
1986
-
Introducción a la Interpretación simultánea en la Escuela de Traductores e -Intérpretes de la Universidad de Granada
Lenguaje y educación: actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada