PRESENTACIÓN
PADILLA BENÍTEZ
Investigadora en el periodo 2011-2017
Tesis doctoral
-
Procesos de memoria y atención en la interpretación de lenguas 1995
Universidad de Granada
Tesis dirigidas (4)
-
La influencia del conocimiento previo en la interpretación simultánea de discursos especializados: un estudio empírico 2012
Universidad de Granada
Diaz Galaz, Stephanie
-
Incidencia del nivel de bilingüismo en las competencias para interpretar, en función del entrenamiento: un estudio francés-español 2012
Universidad de Granada
Martín Ruel, Estela
-
Estudio sobre la direccionalidad en interpretación de conferencias: de las teorías a la práctica 2011
Universidad de Granada
-
Estudio sobre la ambigüedad en la interpretación simultánea y en la traducción a la vista español-italiano 2008
Universidad de Granada
Morelli, Mara
Tribunales de tesis (16)
-
Vocal del tribunal
Automaticity and cognitive control in bilingual and translation expertise 2016Universidad de Granada
TOGATO, GIULIA
-
Presidenta del tribunal
La transmisión de la ideología del discurso político estadounidense en la interpretación simultánea para los medios: resultados de un estudio de casos 2015Universidade de Vigo
garcía Oya, Elisabet
-
Presidenta del tribunal
El desarrollo metacognitivo del estudiante de interpretación: estudio de caso 2015Universidad Pontificia Comillas
AGUIRRE FERNÁNDEZ-BRAVO, ELENA
-
Vocal del tribunal
Interpreting at the United Nations: an empirical study on the Language Competitive Examination (LCE) 2015Universidad Pablo de Olavide
Diur -------, Marie
-
Vocal del tribunal
La figura del intérprete de lenguas en el cine de ficción 2015Universidad de Valladolid
Martínez Romera, Javier
-
Presidenta del tribunal
A interpretação in situ e a interpretação remota: realização e análise científica de um conjunto de estudos experimentais 2014Universidade de Vigo
Cerqueira Mendes Furtado, Marco António
-
Presidenta del tribunal
Análisis semiótico de los procesos traductivos: estudio de prototipos textuales 2013Universidad de Granada
CORDOVA CORDOVA, BARBARA
-
Presidenta del tribunal
Apliación de las nuevas tecnologías a la formación de intérpretes en los tribunales de justicia mediante la utilización de material real 2012Universidad de Granada
Hunt Gómez, Coral Ivy
-
Vocal del tribunal
Procesos cognitivos en interpretes profesionales: comprensión, memoria de trabajo y funciones ejecutivas 2010Universidad de Granada
-
Vocal del tribunal
Factores moduladores del acceso lexico en traductores y bilingües 2008Universidad de Granada
RUIZ NAVARRO, CARMEN
-
Vocal del tribunal
Beg Your Pardon. La comprensión oral en la formación de intérpretes 2005Universitat Jaume I
BLASCO MAYOR, MARIA JESUS
-
Secretaria del tribunal
Análisis acústico-discursivo de la entonación en la interpretación simultánea inglés británico-español peninsular. Aplicaciones a la didáctica y la investigación en la interpretación de lenguas 2005Universidad de Granada
NAFA WAASAF, MARIA DOLORES
-
Presidenta del tribunal
La traducción a la vista. Un análisis descriptivo 2003Universitat Jaume I
Jiménez Ivars, Amparo
-
Vocal del tribunal
Instrumentos de medida de la adquisición de la competencia traductora: construcción y validación 2000Universitat Autònoma de Barcelona
Orozco Jutorán, Mariana
-
Secretaria del tribunal
La entonación monótona como parámetro de calidad en interpretación simultanea: la evaluación de los receptores 1997Universidad de Granada
-
Vocal del tribunal
La interpretación consecutiva: concepto, enseñanza e implicaciones didácticas 1997Universidad de Málaga
TORRES DIAZ M. GRACIA