DEPARTAMENTO
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Publicaciones (44) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
1998
-
"Jonathan Livingston Seagull" de R. Bach: traducción, didáctica y recepción
Universidad de Granada
-
Alianza Popular, 1976-1977
[Vigo] : Asociación Cultural de Mondaríz Balneario, [1998]
-
Aspectos curriculares de la enseñanza de la traducción e interpretación en España
Los estudios de traducción : un reto didáctico
-
Como se hace un diccionario: los trabajos del lexicógrafo
Teoría y práctica de la lexicología : V Jornadas internacionales sobre estudio y enseñanza del léxico, Granada 1997
-
Consideraciones previas para la formación de intérpretes de conferencias en el ámbito biosanitario inglés/ español
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (Comares), pp. 277-285
-
Cultura y traducción: el traductor bicultural
Nuevas tendencias y aplicaciones de la traducción
-
Del lexema al texto en contexto: unidades para el análisis del texto original
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997
-
Dominios y esquemas de predicado: hacia una productividad léxica
Teoría del campo y semántica léxica (Peter Lang), pp. 233-274
-
Educación para la paz y la tolerancia a través del Área de Lengua Extranjera: Ejemplo de Juan Salvador Gaviota desde la versión original y desde su traducción
Educación para la tolerancia y la convivencia (Grupo Editorial Universitario), pp. 187-190
-
El intérprete de simultánea ante la terminología médica (inglés-español): preparación y dificultades
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (Comares), pp. 339-352
-
El lector y el proceso de lectura
Enfoques en la organización y dirección de instituciones educativas formales y no formales: actas de las II Jornadas Andaluzas sobre Organización y Dirección de Centros Educativos (Grupo Editorial Universitario (GEU Editorial)), pp. 757-760
-
El lugar de los estudios de traducción en la universidad española: Desarrollo histórico y nuevas perspectivas
Actes del III Congrés Internacional sobre Traducció
-
El personaje teatral: una lectura shakespereana de Freud
Theatralia: revista de poética del teatro, Núm. 2, pp. 109-124
-
El uso de discursos del parlamento europeo en las clases de interpretación de especialidad
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997
-
Expectativas y evaluación de la calidad en interpretación de conferencias: revisión de trabajos empíricos hasta 1996
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997
-
First International Conference on language resources & evaluation: Granada, Spain, 28-30 May 1998
European Language Resources Association
-
Formación de intérpretes de conferencias en el ámbito biosanitario inglés/español: La experiencia de la Facultad de Traducción e Interpretación de Granada
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (Comares), pp. 287-297
-
Hacia un modelo de memoria y atención en interpretación simultánea
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 2, pp. 107-117
-
Ideological implications of translation decisions: positive self-and negative other presentation
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 1, pp. 57-63
-
La barrera lingüística de los ordenadores: futuro de la traducción automática
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997